Восприят Израиля отрока Своего,
ПомЯнути милости,
яко же глагола ко отцем нашим, Аврааму и семени его.
Помилуй тебе,
по вЕлице милОсти Моей,
по множеству щЕдрот Моих .
ОчищУ беззаконие твое.
Наипаче омый тебя
от беззакония твоего,
и от греха твоего
очищу {Вечно аллилуйя!} тебя.
ВосприЯт ИзрАиля отрока своего,
помЯнути милости... {4р}
.Скрим:
Про беззаконие твое знаю, и грех твой
Пред тОбою и есть выну.
Меня ... ?воцарилась?.
И лу-ка-во-е покаяние сотворилось;
як(о) опрАвдишься во {Вечно аллилуйя!} словесах моих.
Восприят Израиле отрока Своего,
(И победою Ты меня обвиняешь)
Помянут в милости...
Помянут в милости...
(И победою - Ты внЕгда судишь Мя)
Окропиши Мя иссопом, честь и поклоненьЕ.
Ныне и присно и Вовеки Веков.
(И победою - Ты внЕгда судишь Мя)
Окропиши Мя иссопом, честь и поклоненьЕ
Ныне и присно и Вовеки Веков.
Аминь †
Благослови {Се бо,} душе твоя,
Меня, ГоспОда своего
Ты {истину возлюбилем} восхвАли
(Безвестная и тайная)
Меня, Господи
{?????}
The perception of Israel of his father
Make mercy
The eyaco of the verb to our father, Abraham and his seed.
Give you
in the greatness of my grace,
For many generaries.
I clean your lawlessness.
Napa omech you
from your lawlessness
and from your sin
I clean {everlyluya!} You.
The perception of Israel of his father
Remember mercy ... {4p}
. Specim:
About your lawlessness I know, and your sin
Before you and there is no way.
Me ...? Reigned?.
And Lu-ka-in-e recovery coincided;
Yak (o) justify in the everlahluia!} The words of mine.
I am perceived by Israel of his father
(And you accuse me of victory)
Many in the grace ...
Many in the grace ...
(And victory - you are perhaps me)
Okropychi Issop, honor and worship.
Now and dream of centuries.
(And victory - you are perhaps me)
Okropychi Issop, Honor and Worship
Now and dream of centuries.
Amen †
Bless {be bo,} your soul
Me, gentlemen
You {truth loved} praised
(Svetled and secret)
Me, Lord
{?????}