Закурила-за(ы)тапила са(ы)ма по ваду пашъ-ла
Са(ы)ма по ваду-ваду, на самаю на ре(я)ку
Как на самой на ряке гуси-лебеди сидят
Гуси-лебеди сидят, халадну воду мутя(т)
А я стала, постаяла, состаялася вада
Размахнула ширако, пачерпнула г(х)луыбако
Карамысли падняла, сама на г(х)ару пашла
Как на встречу мне младу(ой) ийдет кум да кума
Идет кум да кума иещё кумава же(а)на
А как кумава же(а)на насмеяласё(я) ув г(х)лаза
А что ж в тебе кума долг(х)а топиться изба
А альховае (ольховые) дравишьки паг(х)арели(я) у печище..у печи
А барчище (борщ)-кипятище избесила(ы)ся-кипит
А курочка по лавачкам кудак(х) да кудааа
Наклювалай дай нашлаааа
Lit because (s) tapila ca ( s) on vada ma la pash
Ca ( s) ma on vada - vada on samaya on D ( I ) ku
As for the most on ryake geese sitting
Geese sit haladnu water Mutya (t )
And I began , Constantly , sostayat vada
Swung Chirac pacherpnula g ( x) luybako
Karamysli padnyala itself on g ( x) aru Pashley
How to meet me Mlada ( oh) yes iydet kum kuma
Is yes kum kuma ieschё kumava same ( a)
And how kumava same ( a) nasmeyalasё (s) HC g ( x) manhole
And what about you godmother debt ( x) and drown hut
A alhovae ( alder ) dravishki Pag ( x) Areli (s) in the oven pechische..u
A barchische ( borscht ) -kipyatische izbesila (s) smiling - boiling
A chicken on lavachkam Kudakov (x ) yes kudaaa
Naklyuvalay give nashlaaaa