Удуп көрем че, чассыг төлүм
Уйгу-дүжүң чаптап ор бис
Өртемчейге чаяттынгаш
Өөрүшкүннү эккеп бердиң
Кожумаа:
Төрүттүнген хүннүңде, оглум
Дөгере сылыстар, бурганнар
Шупту сеңээ мөгейди, оглум
Аваң-ачаң бистер сени
Аажок манап сагыш-човап
Буулгаазынныг олчавыс сен
Карактарны авайыңдан
Канчап ынчаар дөзеп алдың
Чаактарыңның чаагай хоюг
Ханы тыннар агаарым бол
Кожумаа:
Хензиг-чаптанчыг, холдарыңны
Херлип-херлип бисче сундуң
Баштайгы чаш хүлүмзүрүүң
Бажыңвыс буян-кежии
Кожумаа:
Love liest down, it çassıg payment
We see a whirlwind of on- and paste
Örtemçeyge çayattıngaş
You have sown Öörüşkünnü
Kojumaa:
A native son, hünnüŋde
Dögere sılıstar, burgannar
Did they all worshiped the Son,
Avaŋ-açaŋ our
Waited at the sight of care Howbeit
Buulgaazınnıg olçavıs
Karaktarnı avayıŋdan
How do these words have dözep
Çaaktarıŋnıŋ çaagay hoyug
Be the Khan Pacific agaarım
Kojumaa:
Ye, Gr, holdarıŋnı
Hurley, Hurley gave bisçe
Let's start with child hülümzürüüŋ
Bajıŋvıs Buyan-Stiff
Kojumaa: