Искры камина горят как рубины
Вдаль улетая дымком голубым.
Из молодого, цветущего, юного
Стал я угрюмым больным и седым.
Из молодого, цветущего, юного
Стал я угрюмым больным и седым.
Жизнь пролетела в весельи разврата,
Жизнь пронеслась сквозь угары пиров
И только под старость злодейкой подкралась
К сердцу больному хмельная любовь.
И только под старость злодейкой подкралась
К сердцу больному хмельная любовь.
Что же мне делать коль юность утрачена?
Что же мне делать, куда мне пойти?
Ах не могу я с тобой кареглазая
Горем делиться и счастье найти. Ах не могу я с тобой кареглазая
Горем делиться и счастье найти.
Лучше пойдем мы дорогами разными
Счастье свое ты с другими найдешь.
А я пойду той тропинкой нехоженой
Где ты меня никогда не найдешь.
А я пойду той тропинкой нехоженой
Где ты меня никогда не найдешь.
Может быть встретишь ты в жизни товарища
Может полюбишь сильней чем меня,
Но не затушить в моем сердце пожарища
И не залить горькой водкой огня.
Но не затушить в моем сердце пожарища
И не залить горькой водкой огня.
Spark the fire burning like rubies
Flying off into the distance smoke blue.
Of the young , blooming , young
I became sick and sullen gray .
Of the young , blooming , young
I became sick and sullen gray .
Life flew joyfully debauchery ,
Life passed through Ugarit peers
It was only in his old age crept villain
To the heart of the patient intoxicating love.
It was only in his old age crept villain
To the heart of the patient intoxicating love.
What should I do stake youth lost ?
What should I do , where do I go ?
Oh , I can not with you brown-eyed
Share grief and find happiness . Oh , I can not with you brown-eyed
Share grief and find happiness .
We better go different roads
His fortune with others you will find.
And I'll go one footpath untrodden
Where you'll never find it.
And I'll go one footpath untrodden
Where you'll never find it.
Maybe you will meet in the life of a comrade
Can fall in love is stronger than me ,
But not in my heart to extinguish the conflagration
And do not pour bitter vodka fire.
But not in my heart to extinguish the conflagration
And do not pour bitter vodka fire.