❤ Бг 6.47
йогина̄м апи сарвеша̄м̇
мад-гатена̄нтар-а̄тмана̄
ш́раддха̄ва̄н бхаджате йо ма̄м̇
са ме йуктатамо матах̣
**********************************
йогинам — йогов; апи — также; сарвешам — всех; мат-гатена — пребыванием во Мне, постоянными мыслями обо Мне; антах- атмана — в глубине своего сердца; шраддха-ван — обладающий непоколебимой верой; бхаджате — занимается трансцендентным любовным служением; йах — который; мам — Мне (Верховному Господу); сах — он; ме — у Меня; йукта-тамах — величайший йог; матах — считающийся.
***********************************
❤ Бг 6.47
А из всех йогов тот, кто всегда погружен в мысли обо Мне, пребывающем в его сердце, и, исполненный непоколебимой веры, поклоняется и служит Мне с любовью, связан со Мной самыми тесными узами и достиг высшей ступени совершенства. Таково Мое мнение.
❤ BG 6.47
Yoginām API Sarveshāṁ
Mad-Gatenāntar-Ātman̄
SHRDDHĀVĀN Bhajate Yo Māṁ
CA YUKTATAMO Mataṃ
*************************************M
yogis - yogis; API - also; Sarvesh - all; Mat-Gaten-staying in me, constant thoughts about me; Ants- Atman- in the depths of their heart; Shraddha-Wan-possessing unshakable faith; Bhajate - is engaged in transcendental love service; yah - which; mothers - to me (the supreme Lord); Sah - he; me - with me; Yukta-Tamy-the greatest yogi; Maty is considered.
**************************************M
❤ BG 6.47
And of all the yogis, the one who is always immersed in the thoughts of me, being in his heart, and, full of unshakable faith, worships and serves me with love, is connected with me with the most close bonds and reached the highest stage of perfection. This is my opinion.