Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.
Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
Chief of the choir. Koreev sons. Psalm.
God! You were merged to your land, returned Jacob's captivity;
forgiven the lawlessness of your people, covered all his sins,
He rejected all your fury, turned the fierce of your wrath.
Restore us, God for our salvation, and stop your indignation on us.
Will you really be angry with us, will you get your anger from the family to the clan?
Can't you revive us again so that your people rejoice about you?
Tell us, Lord, your mercy, and give us your salvation.
I will listen to what the Lord God will say. He will tell the world to his people and his chosen ones, but may they not fall into recklessness again.
So, close to the afraid of his salvation, so that the glory in our land lives!
Grace and Truth are sobbed, truth and the world are tinned;
Truth will arise from the earth, and the truth will cling to heaven;
And the Lord will give good, and our earth will give His fruit;
True will go before him and put his feet on the path.