Капитаны (1910)
I
На полярных морях и на южных,
По изгибам зеленых зыбей,
Меж базальтовых скал и жемчужных
Шелестят паруса кораблей.
Быстрокрылых ведут капитаны,
Открыватели новых земель,
Для кого не страшны ураганы,
Кто изведал мальстремы и мель,
Чья не пылью затерянных хартий,
Солью моря пропитана грудь,
Кто иглой на разорванной карте
Отмечает свой дерзостный путь.
И, взойдя на трепещущий мостик,
Вспоминает покинутый порт,
Отряхая ударами трости
Клочья пены с высоких ботфорт.
Или, бунт на борту обнаружив,
Из-за пояса рвет пистолет,
Так, что сыпется золото с кружев,
С розоватых брабантских манжет.
Пусть безумствует море и хлещет,
Гребни волн поднялись в небеса, -
Ни один пред грозой не трепещет,
Ни один не свернет паруса.
Разве трусам даны эти руки,
Этот острый, уверенный взгляд,
Что умеет на вражьи фелуки
Неожиданно бросить фрегат.
Меткой пулей, острогой железной
Настигать исполинских китов
И приметить в ночи многозвездной
Охранительный свет маяков?
Masters (1910)
I
In the polar seas and on the south,
By bending the green zybey,
Between the basalt rocks and pearl
Rustle ships sail.
Captains are swift-winged,
Founders of the new lands,
For those who are not afraid of storms,
Who tasted maelstrom and stranded,
Whose dust is not the lost charters,
Sea Salt soaked chest,
Who needle on torn map
It is celebrating its insolent way.
And he ascended to the trembling bridge,
He remembers to leave the port,
Otryahaya cane strokes
Patches of foam with high boots.
Or, find on board a riot,
From his belt rips the gun,
So that fray with gold lace,
With pinkish Brabant cuffs.
Let the mad sea whips,
The crests of waves up to heaven -
Neither before the storm did not tremble,
Neither will roll the sail.
Is cowards are those hands,
This sharp, confident look,
What can felucca on the accursed
Unexpectedly quit frigate.
Tagged bullet, spear iron
Overtakes giant whale
And take many stars in the night
Protective light beacons?