И я всю жизнь шел под этим дождем,
Забыв завязать шнурки.
И я тонул и тонул в зыбучих песках,
И все дороги были слишком узки.
Но как-то утром я проснулся на берегу твоей реки...
Твоя вода так чиста, твоя вода холодна, и берега - как райский сад.
Твоя река так холодна, но, я знаю, где-то есть водопад...
Однажды я заснул под этим странным небом,
Я уже не вернусь назад...
Позволь мне бросить якорь на твоей реке,
Хотя здесь нельзя бросать якорей...
А мне так нужна твоя река...
Поверь, я устал от морей.
И, хотя я не знаю ласковых слов,
Все же я скажу "Эй-эй!"
And I walked all my life under this rain,
Forget to tie a lace.
And I sneak and sneak in zybuchi sand,
And all the roads were too narrow.
But somehow in the morning I woke up on the shore of your river ...
Your water is so clean, your water is cold, and the shore is like a paradise garden.
Your river is so cold, but I know somewhere there is a waterfall ...
Once I fell asleep under this strange sky,
I'm not back ...
Let me quit an anchor on your river,
Although here you can not throw anchors ...
And I need your river so much ...
Believe me, I'm tired of the seas.
And, although I do not know affectionate words,
Yet I will say "Ey-Hey!"