Дарсалад ирсн гинǝ / Огрубевшие
Йиснǝннь боодһа / Девять тесёмок
Дааһн мөрнǝ саңна дер/2 / На чёлке двухлетнего жеребца
Сагларад йовна/2 / Плавно развеваются
Далта ээмтǝ Җоомганч Гоода/ Широкоплечий Джомган Года
Дахулад һархтань күлǝһǝд сууна/2/ Сидит и ждёт пока выведут
Кеерүлт гүрсн гинǝ / Для украшения сплетённые
Йиснǝннь боодһа/ Девять тесёмок
Кеер мөрнǝ саңна дер/2/ На чёлке степного коня
Сагларад йовна/2/ Плавно развеваются
Кееһлнǝ кеегч гинǝ/ На нарядном гнедом
Җоомганч Гоода/ Джомган года
Келсн болсн күүклǝд/2/ К наречённой девушке
Мөрǝрчнь йовна/2/ На лошади едет
Нǝǝмлт гүрсн гинǝ/ В восемь сплетённые
Йиснǝннь боодһа/ Девять тесёмок
Аҗрһн мөрнǝ саңна дер/2 На чёлке жеребца
Сагларад йовна/2/ Плавно развеваются
Хǝǝрллтǝ, дүүвртǝ/ Милостивый, гордый
Җоомганч Гоода/ Джомган Года
Асхар авч һарнав гиһǝд/2 Вечером увезу говорит
Келǝд кевшǝд бǝǝнǝ/2 Повторяя складно говорит
Өмнǝснь күлг өрсн / Спереди навстречу батыру
Салькн, салькнла / Ветер, ветер
Эмгтǝ шар өңг /2/ Как старуха жёлтый
Салькнла билǝлǝ /2/ Ветер был
Эмгтǝ чирǝтǝ / С лицом старухи
Җоомганч Гоода / Джомган Года
Өрǝрч һаршгов / Рядом не пройдёт
Цааһар һарх меднǝ / Стороной пройдёт понимает
Цагт һарч болшго / Вовремя не сможет уехать
Ухаһарн меднǝ / Понимает умом
Үүрмг мөңгтǝ / С мелким серебром
Кеер гидг мөрн / Степная лошадь
Үүднǝнчнь хоорнднь /2/ Рядом с дверью
Сөөһǝрт бǝǝнǝлǝ/2/ Ночью стоит
Үүд секхлǝ, наад секхлǝ Җоомганч Года/Дверь открывая, шутки открывает Джомган Года
Үүдǝрчнь орад, ораһарчнь һарнав гиһǝд / В дверь войду, через крышу выйду говорит
Ораһарчнь орад, үүдǝрчнь һарнав гиһǝд / Через крышу войду,через дверь выйду говорит
Үүдǝрчнь орад, өркǝрчнь һарнав гиһǝд / Через дверь войду, через дымник выйду говорит
Өркǝрчнь орад, үүдǝрчнь һарнав гиһǝд / Через дымник войду, через дверь выйду говорит
Darsadas IRSN Ginǝ / Circular
Yisnian Bath / Nine Tests
Dañan MөRNǝ SAYNE DE / 2 / on the twinkle of a two-year stallion
Salarad Jovna / 2 / Smoothly flutter
Dalta Eemetǝ җomganchah Gode / Wideless Jomgan Year
Dahulab һarhtan Kulǝһǝd Suuna / 2 / sits and waiting for the time
Keerult Gүrsn Ginǝ / for decoration woven
Yisnian Bath / Nine Tests
Keer MөRNǝ SAYNE DE / 2 / on the steppe horse roll
Salarad Jovna / 2 / Smoothly flutter
Keevnǝ Keegg Ginǝ / on an elegant nest
Җomganhouse god / jomgan year
Kelsn Bolsno Kүklǝd / 2 / To the infused girl
MөRǝRchny Yovna / 2 / Horse rides
Nǝǝmlt Gүrsn Ginǝ / in eight woven
Yisnian Bath / Nine Tests
AҗRһn MөRNǝ SAYNE DE / 2 on the stallion
Salarad Jovna / 2 / Smoothly flutter
Xǝǝlltǝ, dүvrtǝ / gracious, proud
Җomganhouse god / jomgan year
Ashar AVCH һRava Giһǝd / 2 in the evening will take away says
Kelǝd Kevshǝd Bǝǝnǝ / 2 Repeating Folding Says
ӨMnǝcn Kulg өRsn / front to meet the Batyr
Salkn, Salknla / Wind, Wind
Emgtǝ Ball өңg / 2 / as the old woman Yellow
Salknla Bilǝlǝ / 2 / Wind was
Emgtǝ chirǝtǝ / with the face of the old woman
Җomganhouse god / jomgan year
ӨРǝРЧ һARSHVOV / Nearby will not pass
Camār һarh copper / side will pass
Cagret һ Arch Bolshgo / Can not leave
UHAһARN copper / understands the mind
ҮRMG MөңGTǝ / Small Silver
Ceer Hydg MөRN / Steppe Horse
Үүndnchny Horfnne / 2 / next to the door
Сөөһǝр БǝǝнǝЛǝ / 2 / at night
Үүdxx, naad sexlǝ җomganca year / door opening, jokes opens jomgan years
Үүǝrchny orade, orauarchny һRavain zead / in the door Went, through the roof it says
Oraһarchny orad, үүǝrchnyh һRavain Giһǝd / through the roof Voil, through the door I will say
Үүǝrchny orade, өrkǝrchnyh һRava Giһǝd / through the door will enter, through the smoke comes out
Өrkǝrchn orade, үүǝrchnyh һRavain Giһǝd / Through the smoking department, via the door comes out