Стоят деревья у воды,
И полдень с берега крутого
Закинул облака в пруды,
Как переметы рыболова.
Как невод, тонет небосвод,
И в это небо, точно в сети,
Толпа купальщиков плывет —
Мужчины, женщины и дети.
Пять-шесть купальщиц в лозняке
Выходят на берег без шума
И выжимают на песке
Свои купальные костюмы.
И наподобие ужей
Ползут и вьются кольца пряжи,
Как будто искуситель-змей
Скрывался в мокром трикотаже.
О женщина, твой вид и взгляд
Ничуть меня в тупик не ставят.
Ты вся — как горла перехват,
Когда его волненье сдавит.
Ты создана как бы вчерне,
Как строчка из другого цикла,
Как будто не шутя во сне
Из моего ребра возникла.
И тотчас вырвалась из рук
И выскользнула из объятья,
Сама — смятенье и испуг
И сердца мужеского сжатье
There are trees by the water
And noon from the steep shore
Threw the clouds into the ponds
Like a fisherman's sweep.
The firmament sinks like a net,
And into this sky, as if in a net,
A crowd of bathers swims -
Men, women and children.
Five or six bathers in the willow
Come ashore without noise
And squeeze in the sand
Your bathing suits.
And like snakes
Rings of yarn crawl and curl
Like a tempting serpent
Hiding in wet knitwear.
Oh woman, your look and look
They do not baffle me at all.
You're all - like a throat interception,
When his excitement squeezes.
You are created as if in rough
Like a line from another loop
As if not joking in a dream
From my rib arose.
And immediately pulled out of my hands
And slipped out of my embrace
Itself - confusion and fear
And the hearts of masculine squeeze