Как шахматы, войска расставлены хитро,
Сегодняшний исход известен им обоим.
На небе ль, на земле – молчанье перед боем,
На небе ль, на земле – лишь синь и серебро.
Над ними кружит гриф, непрошено умен,
Меж ними тень холма – магическое вето.
Звучит вороний грай грядущего рассвета
В холодном трепете сияющих знамен.
Я жду сигнал трубы, среди звенящих трав,
Не слыша пенья птиц и к солнцу равнодушен.
Но мой непрочный дом не может быть разрушен,
Мой сумасбродный лорд не может быть неправ.
Like chess, the troops are cleverly deployed
Today's outcome is known to both of them.
In heaven eh, on earth - silence before the battle,
In heaven eh, on earth - only blue and silver.
A vulture circling above them, uninvited clever,
Between them, the shadow of the hill is a magical veto.
The crows of the coming dawn sounds
In the cold tremor of shining banners
I'm waiting for the trumpet signal among the ringing grasses
Not hearing the singing of birds and indifferent to the sun.
But my fragile home cannot be destroyed
My crazy lord can't be wrong.