Автопародия на несуществующие стихи
Булат Окуджава
Посвящается А.Иванову
Мы убили комара. Не в бою, не на охоте,
а в домашней обстановке, в будний вечер. Видит Бог,
мы не крадучись его, а когда он был в полете...
Мы его предупреждали - он советом пренебрег.
Незадолго перед тем дождь пошел осенний, мелкий.
За стеной сосед бранился. Почему-то свет мигал.
Дребезжал трамвай. В шкафу глухо звякали тарелки.
Диктор телевизионный катастрофами пугал.
Расхотелось говорить. Что-то вспомнилось дурное,
так, какая-то нелепость, горечи давнишний след...
В довершенье ко всему меж окошком и стеною
вдруг возник как дуновенье комариный силуэт.
Мы убили комара. Кто-то крикнул: "Нет покоя!
Неужели эта мерзость залетела со двора!..
Здесь село или Москва?.." И несметною толпою
навалились, смяли... В общем, мы убили комара.
Мы убили комара. Он погиб в неравной схватке -
корень наших злоключений, наш нарушивший покой...
На ладони у меня он лежал, поджавши лапки,
по одежде - деревенский, по повадкам - городской.
Мы убили комара. За окошком колкий, мелкий,
долгий дождичек осенний затянуться обещал.
Дребезжал трамвай. В шкафу глухо звякали тарелки.
Диктор телевизионный что-то мрачное вещал.
1982
Autoparia for non -existent verses
Bulat Okudzhava
Dedicated to A. Ivanov
We killed a mosquito. Not in battle, not on the hunt,
And in a home environment, on a weekday. God sees
We do not sneak him, and when he was in flight ...
We warned him - he neglected the advice.
Shortly before the rain, autumn, small.
Behind the wall, the neighbor was scolding. For some reason, the light blinked.
The tram rattled. The plates were deafly clouded in the closet.
Television announcer frightened with disasters.
I got sick of talking. Something remembered the bad
So, some absurdity, bitterness of a long-standing trace ...
To trust in the whole window and wall
Suddenly, a mosquito silhouette arose as a blow.
We killed a mosquito. Someone shouted: "There is no rest!
Really this abomination flew from the yard! ..
Here is the village or Moscow? .. "And the wrong crowd
We piled up, crumpled ... In general, we killed a mosquito.
We killed a mosquito. He died in an unequal battle -
the root of our misfortunes, our violated peace ...
In my palm, he lay with his paws,
For clothes - village, on habits - urban.
We killed a mosquito. Behind the window is a sharp, small,
The autumn rain promised to drag out.
The tram rattled. The plates were deafly clouded in the closet.
The television announcer broadcast something gloomy.
1982