Ситцевые женщины
О.Батраковой
...И когда под вечер над тобою
журавли охрипшие летят,
ситцевые женщины толпою
сходятся - затмить тебя хотят.
Молчаливы. Ко всему готовы.
Ходят, ходят, красотой соря...
Ситцевые, ситцевые, что вы!
Вы с ума сошли - она ж своя!
Там, за поворотом Малой Бронной,
где распахнуто окно на юг,
за ее испуганные брови
десять пар непуганных дают.
Тех, которые ее любили,
навсегда связала с ней судьба.
И за голубями голубыми
больше не уходят ястреба.
Вот и мне не вырваться из плена.
Так кружиться мне и так мне жить...
Я - алхимик. Ты - моя проблема
вечная... Тебя не разрешить.
1959
Chintz women
O. Batrakova
... And when in the evening above you
hoarse cranes fly,
chintz women in a crowd
converge - they want to outshine you.
Silent Ready for anything.
Walk, walk, littering with beauty ...
Chintz, chintz, what are you!
You are crazy - she’s her own!
There, around the turn of Malaya Bronnaya,
where the window is open to the south,
for her frightened eyebrows
ten pairs of frightened give.
Those who loved her
forever connected with her fate.
And beyond the blue doves
no longer go hawks.
So I can’t escape from captivity.
So circling me and so I live ...
I am an alchemist. You are my problem
eternal ... You will not be allowed.
1959