Што се бели, горе Шар планина?
да л' је снегче, ил' је бело стадо?
нит' је снегче, нит' је бело стадо.
да је снегче, би се растопило,
да је стадо, би се растурило.
већ тој беше Милкино чадорче,
под чадорче болна Милка лега.
брата и гу Турци заробили,
заробили, пај га обесили.
What's up, up Shar mountains?
yes it's snowy or it's a white flock?
the thread 'is snow, the thread' is a white flock.
if it snowed, it would melt,
if it were a flock, it would be scattered.
that was Milka's chador,
under the chadors the sick Milka position.
brother and gu the Turks captured,
captured, hanged him.