Спешите делать добрые дела,
Оглянешься вокруг, какое тут раздолье.
Вот бабушка с покупками пришла,
А вот посуда после шумного застолья.
Вступись за слабых, если сильный обижает,
И помощь предложи, когда надежда тает,
И другу протяни, если попросит руку,
И рядом окажись в нелегкую минуту.
Спешите делать добрые дела,
Спешите делать добрые дела!
Спешите делать добрые дела.
Ведь жизнь летит, как лайнер скоростной на взлете.
Заметить не успеешь, как пришла пора,
Отчет готовить о проделанной работе.
Вот здесь и пригодится добрая улыбка,
И друг, прощенный за нелепую ошибку,
И вовремя в защиту сказанное слово,
И после горькой ссоры примиренье снова.
Спешите делать добрые дела,
Спешите делать добрые дела!
Удачи зыбкий мираж учись делить пополам,
Чем больше людям отдашь, богаче будешь ты сам.
Hurry to do good deeds
You look around, what is the expanse here.
Here was a grandmother with purchases,
But the dishes after a noisy feast.
Enter the weak, if strong offends
And offer help when hope is melting,
And stretch out a friend if he asks for a hand,
And nearby, if they were in a difficult moment.
Hurry to do good deeds
Hurry to do good deeds!
Hurry to do good deeds.
After all, life flies like a high -speed liner on take -off.
You won’t have time to notice how the time has come,
The report is prepared about the work done.
This is where a kind smile will come in handy,
And a friend forgiven for an absurd mistake,
And in time in defense the word said,
And after a bitter quarrel, reconciliation again.
Hurry to do good deeds
Hurry to do good deeds!
Good luck to the shaky mirage learn to divide in half,
The more you give to people, you yourself will be richer.