Федор Тютчев
* * *
Она сидела на полу
И груду писем разбирала,
И, как остывшую золу,
Брала их в руки и бросала.
Брала знакомые листы
И чудно так на них глядела,
Как души смотрят с высоты
На ими брошенное тело...
О, сколько жизни было тут,
Невозвратимо пережитой!
О, сколько горестных минут,
Любви и радости убитой!..
Стоял я молча в стороне
И пасть готов был на колени,-
И страшно грустно стало мне,
Как от присущей милой тени.
<Не позднее апреля 1858>
Fyodor Tyutchev
***
She sat on the floor
And a pile of letters to disassemble,
And, as the cooled ash
She took them in his arms and threw .
Took familiar sheets
And so wonderfully looked at them ,
As souls look from a height
Thrown on their body ...
Oh, how life was here ,
Irrevocably experienced !
Oh, how sad minutes
Love and joy killed ! ..
I stood silently on the sidelines
And was ready to fall on his knees -
And was sad scared me
How sweet of inherent shadows.
< Not later than April 1858 >