Г.Свиридов. Сл.А.Исаакяна, пер.А.Блока
Мне грезится: вечер мирен и тих,
Над домом стелется тонкий дым,
Чуть зыблются ветви родимых ив,
Сверчок трещит в щели, невидим
У огня сидит моя старая мать,
Тихонько с ребенком моим грустит
Сладко-сладко спокойно дремлет дитя,
И мать моя, молча, молитву творит
“Пусть прежде всех поможет господь
Всем дальним странникам, всем больным,
Пусть после всех поможет господь
Тебе, мой бедный изгнанник, мой сын”
Над мирным домом струится дым,
Мать над сыном моим молитву творит,
Сверчок трещит в щели, невидим,
Родимая ива едва шелестит.
G. Sviridov. Sl.A. Isaacan, per. A. Blok
I dreams: the evening is Miren and quiet,
Thin smoke creeps over the house,
The branches of the birthmarks will be a little bit,
Cricket bursts into the cracks, invisible
My old mother sits at the fire,
Quietly with my child is sad
Sweetly, well, calmly dozing the child,
And my mother, silently, creates a prayer
“May the Lord help before
All distant wanderers, all patients,
May the Lord help after everyone
You, my poor exile, my son ”
Smoke flows over a peaceful house,
Mother of my son creates a prayer,
The cricket bursts into the cracks, invisible,
Maternity I willow barely rustling.