Загулял ветерок и на север наведался сдуру
Залетел на чуток рассказал что идет весна
И с далекой поры будто свежестью чистой пахнуло
Позабытой тропой память в прошлое унесла прошел и до утра и на улице сиень цвела.
Тогда на улице сирень цвела
тогда ночная кутерьма звала
Гитары звон и песни до утра до утра
торопился жить
Тогда на улице сирень цвела
тогда ночная кутерьма звала
Да вот длиннее стали вечера вечера некуда спешить
Где попало кружил как умел так и жил немудрено
От веселых годков далеконько уж умотал
Там остались цветущие липы зеленые клены
И сирень распустившись осталася где-то там
Тогда на улице сирень цвела
тогда ночная кутерьма звала
Гитары звон и песни до утра до утра торопился жить
Тогда на улице сирень цвела
тогда ночная кутерьма звала
Да вот длиннее стали вечера вечера некуда спешить
Загулял ветерок и на север наведался сдуру
Залетел на чуток рассказал что идет весна
И с далекой поры будто свежестью чистой пахнуло
Позабытой тропой память в прошлое унесла
A breeze came and foolishly visited the north
Flew a little bit told that spring is coming
And from a distant time, as if the freshness of pure smelled
The memory that took the forgotten path into the past passed and until the morning and on the street the lilac blossomed.
Then on the street lilac blossomed
Then the night commotion called
Guitars ringing and songs till morning till morning
in a hurry to live
Then on the street lilac blossomed
Then the night commotion called
Yes, there is nowhere to rush longer than evening evenings
He circled wherever he could and lived no wonder
Far from the fun years
There were flowering linden green maples
And the lilac blossoming remained somewhere there
Then on the street lilac blossomed
Then the night commotion called
Guitars ringing and songs until morning till morning in a hurry to live
Then on the street lilac blossomed
Then the night commotion called
Yes, there is nowhere to rush longer than evening evenings
A breeze came and foolishly visited the north
Flew a little bit told that spring is coming
And from a distant time, as if the freshness of pure smelled
A memory of the past has been taken away by a forgotten path