• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Франц Кафка - Шакалы и арабы

    Просмотров: 22
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Франц Кафка - Шакалы и арабы, а также перевод, видео и клип.

    (читает: Александр Дубина)

    Мы расположились на привал в оазисе. Спутники спали. Один араб, высокий и белый, прошел мимо меня; он задал корм верблюдам и пошел спать.

    Я упал спиной в траву; я хотел спать; я не мог уснуть; жалобный вой шакала вдали; я снова сел. И то, что было так далеко, оказалось вдруг близко. Толкотня шакалов вокруг меня; тусклым золотом вспыхивающие, потухающие глаза; гибкие тела, равномерно и юрко движущиеся, как под плетью.

    Один подошел сзади, протиснулся под мою руку, тесно прижался ко мне, словно нуждаясь в моем тепле, затем встал передо мной, почти глаза в глаза:

    — Я — старейший шакал в этих местах. Я счастлив, что еще могу приветствовать тебя здесь. Я уже почти оставил надежду, ибо мы ждем тебя бесконечно долго: моя мать ждала, и ее мать, и дальше все ее матери вплоть до матери всех шакалов. Поверь мне!

    — Это удивляет меня, — сказал я и забыл зажечь дрова, которые лежали наготове, чтобы отпугивать шакалов их дымом, — мне очень удивительно это слышать. Я лишь случайно попал сюда с далекого севера и нахожусь в короткой поездке. Чего же вы хотите, шакалы?

    И, как бы поощренные этим, возможно, слишком приветливым обращением, они плотнее сомкнули свой круг около меня; все дышали коротко и шипя.

    — Мы знаем, — начал старейший, — что ты с севера, на этом-то и строится наша надежда. Там есть разум, которого не найти здесь, среди арабов. Из этого холодного высокомерия нельзя, понимаешь, высечь ни искры разума. Они убивают животных, чтобы пожирать их, а мертвечиной они пренебрегают.

    — Не говори так громко, — сказал я, — поблизости спят арабы.

    — Ты действительно чужеземец, — сказал шакал, — а то бы ты знал, что никогда за всю мировую историю шакал не боялся араба. С чего нам бояться их? Разве это не достаточное несчастье, что мы заброшены среди такого народа?

    — Возможно, возможно, — сказал я, — я не осмеливаюсь судить о вещах, которые так далеки от меня; тут, кажется, очень старый спор; он, значит, наверно, в крови; значит, может быть, только кровью и кончится.

    — Ты очень умен, — сказал старый шакал; и все задышали еще быстрее; изо всей силы легких, хотя и стояли не шевелясь; горький запах, который порой можно было вынести только сжав зубы, струился из их открытых пастей, — ты очень умен; то, что ты говоришь, соответствует нашему старому учению. Мы у них отнимем, значит, их кровь, и спор кончится.

    — О! — сказал я вспыльчивее, чем того хотел. — Они будут защищаться; они кучами перестреляют вас из своих ружей.

    — Ты неверно понял нас, — сказал он, — по людскому обычаю, который, значит, и на дальнем севере тот же. Мы же не будем их убивать. В Ниле не хватило бы воды, чтобы нам отмыться. Мы же, стоит нам лишь увидеть их вживе, убегаем на более чистый воздух, в пустыню, которая поэтому и есть наша родина.

    И все шакалы вокруг — а к ним тем временем прибежало издалека еще множество — опустили головы между передними ногами и стали скрести их лапами; казалось, им хотелось скрыть свое отвращение, настолько страшное, что лучше бы мне высоким прыжком вырваться из их круга.

    — Что же вы намерены делать? — спросил я и попытался встать; но встать я не мог; два молодых зверя впились сзади зубами в мой пиджак и рубашку.

    — Они держат твой шлейф, — объясняюще и серьезно сказал старый шакал, — это почесть.

    — Пусть они отпустят меня! — воскликнул я, обращаясь то к старому, то к молодым.

    — Они, конечно, отпустят, — сказал старый, — если ты этого требуешь. Но надо немного подождать, ибо, по обычаю, они глубоко впились зубами и должны медленно разжимать челюсти. Тем временем выслушай нашу просьбу.

    — Ваше поведение сделало меня не очень восприимчивым к ней, — сказал я.

    — Не наказывай нас за нашу неловкость, — сказал он и

    (reads : Alexander Dubin )

    We settled for a halt in the oasis . Companions slept . An Arab , tall and white, passed me ; he asked feed the camels and went to sleep .

    I fell back into the grass ; I wanted to sleep ; I could not sleep ; whine jackal away ; I sat down again. And what was so far turned suddenly close. Crush jackals around me ; dull gold flare , a smoldering eyes ; flexible body evenly and moving briskly as a whip.

    One came from behind , pushed under my arm tightly pressed against me, as if lacking in my heat, then stood in front of me , almost in the eye :

    - I - the oldest jackal in these places. I am happy that I can still welcome you here. I had almost given up hope , because we are waiting for you indefinitely : my mother was waiting for her mother, and on her mother until the mother of all dragons . Believe me !

    - It surprises me - I said, and forgot to light the wood, which lay ready to repel them jackals smoke - I very surprising to hear that. I just accidentally got here from the far north and I am on a short trip . What do you want , jackals ?

    And , as if encouraged by this , perhaps too friendly treatment, they have closed their circle tighter around me ; all breathed short and hissing .

    - We know - the oldest started - you're from the north, on this , and then built our hope. There is reason, which is not found here, among the Arabs . From this cold arrogance can not , you know , to carve a spark of intelligence. They kill animals to devour them , and they neglect the carrion .

    - Do not talk so loud - I said - the Arabs are sleeping nearby .

    - You really are a foreigner , - said the jackal - and then you knew that never in the history of the world was not afraid jackal Arab. Why should we fear them ? Is not it enough misfortune that we abandoned among such people?

    - Maybe, maybe - I said , - I dare not judge things that are so far from me ; there seems to be very old argument ; He , therefore, probably in the blood ; hence , perhaps, only by blood and over.

    - You are very clever , - said the old jackal ; all breathing more rapidly; with all his strength of lungs, although stood motionless ; bitter smell, which sometimes could only draw his teeth clenched , streamed out of their mouths open - you are very clever ; what you say, corresponds to our old teachings. We subtract from them , then their blood and the dispute is over .

    - Oh! - I said irascible than it wanted. - They will be protected ; they shoot you heaps of their guns.

    - You misunderstood us - he said - to the human tradition, which means that in the far north and the same . We 're not going to kill them . In the Nile would not have enough water to wash us . We just cost us only to see them live , run away to cleaner air in the desert , so that is our homeland.

    And jackals around - and to them in the meantime many more came running from afar - put their heads between the front legs and began to scrape their feet ; it seemed they wanted to hide his disgust , so terrible, that I'd better jump high to escape from their circle .

    - What are you going to do? - I asked and tried to get up ; but I could not get up ; two young beast sank back teeth into my jacket and shirt.

    - They keep your trail - Explaining and seriously said the old jackal - this accolade .

    - Let them let me go ! - I exclaimed , turning first to the old , then the young .

    - Of course, they let go , - said the old - if you do you demand . But we must wait a little , because , as usual, they dug deep teeth and jaw should slowly unclench . Meanwhile, listen to our request .

    - Your behavior made ​​me not very receptive to it , - I said.

    - Do not punish us for our awkwardness , - he said,

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет