• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 6

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Фридрих Ницше - Так говорил Заратустра. Часть 1. Глава 6, а также перевод, видео и клип.

    Но тут случилось нечто, что сделало
    уста всех немыми и взор неподвижным.
    Ибо тем временем канатный плясун
    начал свое дело:
    он вышел из маленькой двери
    и пошел по канату,
    протянутому между двумя башнями
    и висевшему над базарной площадью и народом.
    Когда он находился посреди своего пути,
    маленькая дверь вторично отворилась,
    и детина, пестро одетый, как скоморох,
    выскочил из нее и быстрыми шагами
    пошел во след первому.
    "Вперед, хромоногий, --
    кричал он своим страшным голосом, --
    вперед, ленивая скотина, контрабандист,
    набеленная рожа!
    Смотри, чтобы я не пощекотал тебя
    своею пяткою!
    Что делаешь ты здесь между башнями?
    Ты вышел из башни;
    туда бы и следовало запереть тебя,
    ты загораживаешь дорогу тому,
    кто лучше тебя!" --
    И с каждым словом
    он все приближался к нему --
    и, когда был уже на расстоянии
    одного только шага от него,
    случилось нечто ужасное,
    что сделало уста всех немыми
    и взор неподвижным:
    он испустил дьявольский крик
    и прыгнул через того,
    кто загородил ему дорогу.
    Но этот, увидев,
    что его соперник побеждает его, потерял голову и канат;
    он бросил свой шест и сам еще быстрее,
    чем шест, полетел вниз,
    как какой-то вихрь из рук и ног.
    Базарная площадь и народ
    походили на море,
    когда проносится буря:
    все в смятении бежало
    в разные стороны,
    большею частью там,
    где должно было упасть тело.

    Но Заратустра оставался на месте,
    и прямо возле него упало тело,
    изодранное и разбитое, но еще не мертвое.
    Немного спустя к раненому вернулось сознание, и он увидел Заратустру,
    стоявшего возле него на коленях.
    "Что ты тут делаешь? --
    сказал он наконец. --
    Я давно знал,
    что черт подставит мне ногу.
    Теперь он тащит меня в преисподнюю;
    не хочешь ли ты помешать ему?"

    "Клянусь честью, друг, --
    отвечал Заратустра, --
    не существует ничего,
    о чем ты говоришь: нет ни черта,
    ни преисподней.
    Твоя душа умрет еще скорее,
    чем твое тело: не бойся же ничего!"

    Человек посмотрел на него
    с недоверием.
    "Если ты говоришь правду, -- сказал он,
    -- то, теряя жизнь, я ничего не теряю.
    Я немного больше животного,
    которого ударами и впроголодь
    научили плясать".

    "Не совсем так, -- сказал Заратустра, --
    ты из опасности сделал себе ремесло,
    а за это нельзя презирать.
    Теперь ты гибнешь от своего ремесла;
    за это я хочу похоронить тебя
    своими руками".

    На эти слова Заратустры
    умирающий ничего не ответил;
    он только пошевелил рукою,
    как бы ища, в благодарность,
    руки Заратустры.

    But here something happened that
    The mouth of everyone is dumb and motionless.
    For meanwhile cable dancer
    Began his business:
    He came out of a small door
    And went through the rope,
    extended between two towers
    and hanging over the market and the people.
    When he was in the middle of his way
    The little door immediately opened,
    and kids, dressed, dressed as a bog,
    jumped out of it and rapid steps
    He went to the first one.
    "Forward, chromon-legged, -
    He shouted with his terrible voice, -
    Forward, lazy cattle, smuggler,
    Employed face!
    Look so that I don't tell you
    Him and heel!
    What do you do here between the towers?
    You left the tower;
    There I would follow you,
    You burn the road to
    Who is better than you! "-
    And with every word
    He was all approaching him -
    And when he was already at a distance
    just one step from him
    something terrible happened
    What made the mouth all silent
    and motionless gaze:
    He emptied the Devilsky Creek
    and jumped through
    Who touched him the road.
    But this, seeing
    that his opponent wins him, lost his head and rope;
    He threw his pole and himself even faster
    than the pole flew down
    As some kind of vortex from the hands and legs.
    Basaar Square and People
    looked like the sea
    When the storm rushes:
    All in confusion ran
    in different directions,
    More part there is
    where the body should fall.

    But Zaratustra remained in place,
    And right near him the body fell,
    washed and broken, but not yet dead.
    A little later, consciousness returned to the wounded, and he saw Zarathust
    Standing near him on his knees.
    "What are you doing here? --
    He said at last. -
    I knew for a long time
    That the hell will put my leg.
    Now he drags me to hell;
    Do you want to prevent him from? "

    "I swear honor, friend -
    Revised Zarathustra, -
    There is nothing
    What are you talking about: there is no damn
    Nor underworld.
    Your soul will die even rather
    than your body: do not be afraid of anything! "

    Man looked at him
    With distrust.
    "If you tell the truth," he said,
    - That, losing life, I do not lose anything.
    I am a little more than animal,
    which strikes and injury
    Taught to dance. "

    "Not really, - said Zarathustra, -
    You made a craft from danger,
    And for it you can not despise.
    Now you will die from your craft;
    For that I want to bury you
    do it yourself. "

    To these words Zarathustra
    dying nothing answered;
    He just moved his hand,
    as if searching, in gratitude,
    Hands Zarathustra.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет