Дар Бухоро:
пар мезананд кабутарҳо
болои манораҳо.
Дар Бухоро:
ман мебинам
хати тоҷикро
нақш дар деворҳо
кашида шуда
бо дастони моҳиру аъло.
Дар Бухоро:
сайр мекунад
фазои ҳозирзамон
дар кӯчаҳои қадим.
Дар Бухоро:
оворааст дарвеш
гирди ҳалқаи худ
афтода дар фикри хеш -
Чархи гардун.
Дар Бухоро:
фазои маънавӣ
нақши қаламу дафтар
монда зи даври Сино.
Дар Бухоро:
ситораҳо
овезон шабҳо
моҳ интизори
илҳоми қалбҳо.
Ва мо бошем ворисон
Ба сӯйи роҳи оянда равон
Бо ёди гузашта
Бо қалбҳои зинда.
Дар Бухоро -
зинда бошад дилҳо.
Ҳақдодов Иноятулло.
In Bukhara:
feathered pigeons
on top of the towers.
In Bukhara:
i see
the Tajik line
role in the walls
drawn
with skillful and excellent hands.
In Bukhara:
walks
modern space
on the old streets.
In Bukhara:
the beggar wanders
around your ring
falling in love -
Wheel.
In Bukhara:
spiritual space
the role of pen and notebook
left under the Sino period.
In Bukhara:
the stars
hanging out at night
months of waiting
inspiring hearts.
And we are the heirs
Towards the next path
With memories of the past
With living hearts.
In Bukhara -
alive hearts.
Haqdodov Inoyatullo.