Ом: я прошу Высшего Бога
Намо: я повинуюсь Ему
Бхагаватэ: у него есть власть успокоить все.
Эта мантра для развития сознания и разума, открытие, очищение и усиления функций разума!
Эта мантра дарует ощущение того, что Бог повсюду и проявляет высшее знание Васудевы. Создается атмосфера ощущения, что Бог это чистое сознание повсюду. Ощущается присутствие чистого сознания Бога во всех объектах и внутри собственного сознания.
яда яда хи дхармасья гланир бхавати бхарата
абхьюттханам адхармасья тадатманам сриджамй ахам
яда яда – когда бы ни;
хи – непременно;
дхармасья- религии;
бхавати -проявляются;
бхарата – о потомок Бхараты;
абхьюттханам – преобладание;
адхармасья -безверия;
тада – в то время;
атманам – себя;
сриджами – проявляю;
ахам – Я.
гланих – расхождения;
Когда на земле религия приходит в упадок, и
воцаряется безбожие, Я нисхожу Сам, о потомок
Бхараты.
паритраная садхунам винашая ча душкритам
дхарма-самстхапанартхая самбхавами юге юге
паритраная – для избавления;
винашая – для уничтожения;
самстхапана-артхая – восстановить;
юге – в тысячелетие.
садхунам – бхакт;
ча - также;
душкритам - злодеев;
дхарма - религиозные принципы;
самбхавами – Я появляюсь;
юге – из тысячелетия;
Чтобы освободить праведников и уничтожить
злодеев, а также восстановить религиозные
принципы, Я Сам спускаюсь на землю из века в век.
Om: I ask the Supreme God
Namo: I obey Him
Bhagavate: He has the power to calm everything.
This mantra is for the development of consciousness and mind, opening, cleansing and strengthening the functions of the mind!
This mantra gives the feeling that God is everywhere and manifests the supreme knowledge of Vasudeva. An atmosphere of feeling that God is pure consciousness is created everywhere. The presence of the pure consciousness of God is felt in all objects and within one's own consciousness.
yada yada hi dharmasya glanir bhavati bharata
abhyutthanam adharmasya tadatmanam srijamy aham
poison poison - whenever;
hi - certainly;
dharmasya - religions;
bhavati - manifest;
bharata - O descendant of Bharata;
abhutthanam - predominance;
adharmasya - disbelief;
tada - at that time;
atmanam - yourself;
srjami - I manifest;
aham - I.
glanih - discrepancies;
When religion falls into decay on earth, and
godlessness reigns, I descend Myself, O descendant
Bharata.
paritranaya sadhunam vinashaya ca duskrtam
dharma-samsthapanarthaya sambhavami south south
paritranaya - for deliverance;
vinasa - for annihilation;
samsthapana-arthaya - to restore;
south - in the millennium.
sadhunam - bhaktas;
ca — also;
duskrtam — of the evildoers;
dharma — religious principles;
sambhavami - I appear;
south - from the millennium;
To free the righteous and destroy
villains, as well as restore religious
principles, I myself descend to earth from century to century.