я устал.
зевнул
и вывихнул челюсть.
устал.
потянулся -
сломал пару ребёр.
ну, здравствуй-привет, мирская челядь,
себя проебавшая в социотрёпе.
печально-багровый месяц-посланник
восславил себя и сделал сэппуку,
на землю кишками породы бросая
себя, себя, погнУтого в угол.
на кухне плескалось варево гнева,
слепо приправы бродили по кругу.
"не принц ты!"/
"а ты блять не королева!"
орудия бьются. осколки - на руку
скорую.
вызывать.
пора сатану,
но он полирует об демонов рог.
глаза-то померкли, он блеет "да ну".
и накрепко держит створы ворот.
ворот сдавил искусительный галстук.
плодик запретный в карманчике брюк.
я, как и вы, змеёй извивался.
холоден был, озлоблен, угрюм.
рюмками радость, бочками горе,
всласть захлебнувшись, в себя принимал.
"ты успокойся - себя не переборешь",-
мрачно вещал мне бредней канал.
грязи налипло на веки так много.
ссохлась. не выдержав веса, распалась.
вот и свобода, в режиме unlock'a.
но мне, почему-то, свободы той мало.
I'm tired.
yawned
and dislocated his jaw.
I'm tired.
reached out -
broke a couple of ribs.
hello hello worldly servants
having traveled herself in a sociotrip.
sad crimson month messenger
glorified himself and made seppuku,
throwing guts to the ground
myself, myself, bent into a corner.
the brew of anger splashed in the kitchen,
seasonings roamed blindly in a circle.
"you are not a prince!" /
"and you are not the queen!"
guns are beating. shards - on hand
ambulance.
call.
it's time for satan
but he polishes the demon horn.
his eyes faded, he bleats "oh well."
and holds the goal lines tightly.
the collar was pressed by an artificial tie.
forbidden fruit in the pocket of trousers.
I, like you, wriggled a snake.
He was cold, embittered, gloomy.
glasses of joy, barrels of grief,
choked to heart, took in.
"you calm down - you won’t go too far," -
gloomyly broadcasted to me a raving channel.
so much dirt has stuck on the eyelids.
shriveled. unable to bear the weight, broke up.
that’s freedom, in unlock mode.
but for some reason, that freedom is not enough for me.