"Беги, беги, от дочери морей!"
Я помню этот миг...
Ревел прибой всё яростней и злей,
Унося предсмертный крик.
О, Калимдор, моих ты братьев знал.
Их ждал огонь и дым.
Шёл в Тремор за смертью адмирал,
Но дочь была не с ним.
Зачем, зачем,
Наследница морей,
Ты бросила родные берега?
Скажи, как мог народ земли твоей
Найти в тебе врага?
Бежала ты, и старый адмирал
Ушёл за солнцем вслед
Повёл свой флот, молясь морским ветрам,
Чтоб дочь спасти от бед.
Но грозный враг в неведомом краю
Был готов к войне.
И только дочь в решающем бою
Осталась в стороне.
Окинув взглядом в смертный час
Обломки кораблей,
Он отдал последний свой приказ:
"Беги от дочери морей!"
Несёт слова безжалостный борей
И жжёт больней огня:
"Беги, беги, от дочери моей"
Бегите...
От меня.
"Run, run, from the daughter of the seas!"
I remember this moment ...
The surf roared ever more violently and angrily
Blowing a death cry.
Oh Kalimdor, you knew my brothers.
Fire and smoke awaited them.
The admiral went to Tremor for death,
But the daughter was not with him.
Why why,
Heiress of the seas
Have you abandoned your native shores?
Tell me how could the people of your land
Find an enemy in you?
You ran and the old admiral
Gone after the sun
He led his fleet, praying to the sea winds,
To save her daughter from adversity.
But a formidable enemy in an unknown land
He was ready for war.
And only a daughter in a decisive battle
Left aside.
Looking around at the death hour
Shipwrecks
He gave his last order:
"Run from the daughter of the seas!"
Carries the words ruthless borea
And burns harder than fire:
"Run, run, from my daughter"
Run ...
From me.