Рано утром от князя приехал гонец -
Мне пора собираться на битву.
Не рыдай, ведь война - далеко не конец,
Возноси Хатиману молитвы.
Что же, милая, может, увидимся вновь,
А ранения много ли значат?
Люди смотрят на нас; позабудь про любовь,
Ведь жена самурая не плачет.
Одиноко и сумрачно в доме пустом,
Дни летят, а за днями - недели.
И тревожным багрянцем осыпался клён
Под тоскливую песню свирели.
И как будто идёт всё своим чередом,
И над сердцем беда не маячит.
Она ждёт новостей, она помнит о том,
Что жена самурая не плачет.
С доброй вестью от князя приехал гонец:
Возвращается войско под вечер.
Бесконечной войне наступает конец,
Впереди - долгожданная встреча.
Только мужа не видно, и вяжущий страх -
Ей отдали знакомый нодачи...
Но лишь веер сломался в изящных руках,
Ведь жена самурая не плачет.
Early in the morning a messenger arrived from the prince -
I have to go to battle.
Don’t cry, because war is far from the end
Offer prayers to Hachiman.
Well, honey, maybe see you again,
Do wounds mean a lot?
People are looking at us; forget about love
After all, the samurai's wife does not cry.
Lonely and gloomy in an empty house
Days fly, and days fly by weeks.
And anxious crimson crumbled maple
To a melancholy song flute.
And as if everything is going on as usual,
And trouble does not loom over the heart.
She is waiting for news, she remembers
That the samurai’s wife is not crying.
With good news from the prince came a messenger:
The army returns in the evening.
The endless war is coming to an end
Ahead - a long-awaited meeting.
Only the husband is not visible, and astringent fear -
She was given the familiar nodach ...
But only the fan broke in graceful hands,
After all, the samurai's wife does not cry.