Тропарь Недели жен-мироносиц, глас 2:
Мироносицам женам при гробе представ ангел, вопияше:/ мира мертвым суть прилична,/ Христос же истления явися чужд,/ но возопийте: воскресе Господь,// подаяй мирови велию милость.
Кондак Недели жен-мироносиц, глас 2:
Ра́доватися мироно́сицам повеле́л еси́,/ плачь прама́тере Е́вы утоли́л еси́/ воскресе́нием Твои́м, Христе́ Бо́же,/ апо́столом же Твои́м пропове́дати повеле́л еси́:// Спас воскре́се от гро́ба.
Величание (аще храм)
Велича́ем вас святы́я мироно́сицы, и чтим святу́ю па́мять ва́шу: вы бо мо́лите о нас Христа́ Бо́га на́шего.
Troper of the Women's Mironositz, Glas 2:
Myrogradi wives at the coffin showing an angel, an angel: / world the dead is decent, / Christ is the east of the evils that the Lord is resurrected, // Say the Merrosie Grace.
Condakes of the week Mironositz, voice 2:
Pleased to the Myrrheans commanded ESI, / Frach Mauda Eva quenched the ESI / Sunday of yours, Christ's God, / the apostle of yours commanded the enemy: // Salted Risen from the coffin.
Music (church)
Major Svyatya Mironosity, and honor Holy Memory: You boil about us Christ of our God.