Кондак благоверных князей
глас 8
Мира сего княжение и славу временну помышляя,/ сего ради благочестно в мире пожил еси, Петре,/ купно и с супружницею твоею, премудрою Феврониею,/ милостынею и молитвами Богу угодивше./ Темже и по смерти неразлучно во гробе лежаще,/ исцеление невидимо подаваете,/ и ныне Христу молитеся,// сохранити град же и люди, иже вас славящих.
Kondak of the noble princes
voice 8
Thou reigning this world and reigning in glory for the time being, / for the sake of piety, I lived in peace, Peter, / mercifully and with your spouse, wise Fevronia, / with mercy and prayers to God who pleases. / Even after death, it is inseparable in the tomb lying / healing is invisible , / and now pray to Christ, // save the city and the people who glorify you.