полюбому меня вы не видели,
да вы не выделили меня,
и вы не выкупили бы,
всего того что удалось мне выговорить,
выбора нет,
дабы бы тебе дорогу перегородить,
и выдворить тебя,
мне хватит пререгатив,
надо бы тебя тут переварить,
и конченным ублюдкам ты не верь а вали их,
переболит ведь,
переводить???
признай ты ведь так и не понял смысла,
пока я тяну винстон,
походу тебе готовится в голову выстрел,
...ебучий вымазанный вымысел...
как пули слова вылезли,
по ходу они тебя вынесли,
как ящик эфес пилсенер....
и сколько будет написано,
как все описались здесь,
на жёлтых листьях...
а я бы добавил искр в стих,
и не надо искренности,
до тебя мне близко грести,
заполучить престиж,
и соблюсти всё то,
что в себя впустил...
у меня нету имени...это не сайпресс хилл.
you haven't seen me,
yes you didn’t single me out,
and you wouldn't redeem,
all that I managed to pronounce
no choice,
so that you block the way,
and drive you out,
I have enough preregative
I need to digest you here,
and you do not trust the bastards, but bring them down,
will be ill after all,
transfer???
admit you don't understand the meaning,
while I'm pulling winston,
a shot in the head is getting ready for you
... fucking smeared fiction ...
as the bullets of the words came out,
they carried you along the way,
like a box hilt pilsener ....
and how much will be written
as everyone described here,
on yellow leaves ...
and I would add sparks to the verse,
and you don't need sincerity
to row close to you,
gain prestige,
and observe all that
what did you let in ...
I don't have a name ... this is not Cypress Hill.