ESMERALDA (DANS SA CELLULE)
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer?
J'étais comme une hirondelle
J'arrivais avec le printemps
Je courais par les ruelles
En chantant des chants gitans
Où es-tu sonneur de cloches
Où es-tu mon Quasimodo?
Viens me sauver de la corde
Viens écarter mes barreaux
QUASIMODO (SUR UNE GARGOUILLE)
Où es-tu mon Esmeralda
Où te caches-tu de moi?
Voilà au moins trois jours déjà
Qu'on ne te voit plus par là
Es-tu partie en voyage
Avec ton beau capitaine
Sans fiançailles, sans mariage
Comme à la mode païenne?
Serais-tu morte peut-être
Sans prière et sans couronne?
Ne laisse jamais un prêtre
S'approcher de ta personne
ESMERALDA
Souviens-toi d'un jour de foire
QUASIMODO
Où l'on m'avait mis à la roue
ESMERALDA
Quand je t'ai donné à boire
QUASIMODO
Je suis tombé à genoux
LES DEUX
On est devenus ce jour-là
Amis à la vie à la mort
Il se passe entre toi et moi
Quelque chose de tell'ment fort
Les oiseaux qu'on met en cage
Peuvent-ils encore voler?
Les enfants que l'on outrage
Peuvent-ils encore aimer?
Птицы, посаженные в клетку
Эсмеральда:
Птицы, которых сажают в клетку,
Смогут ли они ещё летать?
Оскорблённые дети,
Могут ли они ещё любить?
Я была как ласточка,
Я прилетела вместе с весной,
Я бегала по улочкам,
Распевая песни цыган.
Где ты звонарь?
Где ты мой Квазимодо?
Приди спасти меня от петли,
Приди разогнуть мою решётку.
Квазимодо:
Где ты моя Эсмеральда?
Где ты прячешься от меня?
Вот, по меньшей мере, уже три дня,
Как тебя не видно здесь.
Ты уехала в путешествие
С твоим красавцем капитаном
Без венчания, без свадьбы,
Как язычница?
Неужели, ты умрешь
Без молитвы и без венца?
Не позволяй никогда священнику
Приближаться к тебе.
Эсмеральда:
Помнишь ли ты день ярмарки?
Квазимодо:
Когда меня привязали к колесу.
,i>Эсмеральда:
Когда я дала тебе напиться
Квазимодо:
Я упал на колени
Оба:
Мы стали в тот день
друзьями до гробовой доски.
Между мной и тобой происходит
Что-то действительно сильное.
Птиц, которых сажают в клетку,
Могут ли они ещё летать?
Оскорбленные дети,
Могут ли они ещё любить?
Эсмеральда (ДАНС С.А. Cellule)
Лес Oiseaux qu'on встретился ан клетке
Peuvent-шек бис voler?
Les Enfants Que L'на возмущение
Peuvent-шек бис прицел?
J'étais Comme UNE Ласточка
J'arrivais АВЭК Le Printemps
Je courais номинальной ле ruelles
Собственная Chantant де воспевает gitans
OÜ эс-TU sonneur де колпаков
OÜ эс-ту мон Квазимодо?
VIENS мне Sauver де-ла-Корде
Viens écarter мес barreaux
Квазимодо (СУР UNE GARGOUILLE)
OÜ эс-ту пн Эсмеральда
OÜ те тайники-ту-де-Moi?
Вуаля Au Moins труа Jours дежа
Qu'on пе те войт плюс номинальная là
Эс-ту партии Специальным ан путешествие
Avec тонн кавалер Капитан
Sans fiançailles, без Mariage
Comme режиме païenne ла?
Сараи-ту морте Peut-être
Без prière др без Couronne?
Ne Laisse JAMAIS ип prêtre
S'approcher де та Personne
Эсмеральда
Souviens-тои d'ООН Jour де Foire
Фомино воскресенье
Où L'на m'avait неправильно ля развратник
Эсмеральда
Quand JE тай Donné меню Boire
Фомино воскресенье
Je суис Tombe меню Жено
Les Deux
На ЭСТ devenus се-ля Jour
Друзья ля ви à La Mort
Ил себе устаревшими Entre Toi Moi др
Quelque выбрал де tell'ment форт
Лес Oiseaux qu'on встретился ан клетке
Peuvent-шек бис voler?
Les Enfants Que L'на возмущение
Peuvent-шек бис прицел?
Птицы, посаженные в клетку
Эсмеральда:
Птицы, которых сажают в клетку,
Смогут ли они ещё летать?
Оскорблённые дети,
Могут ли они ещё любить?
Я была как ласточка,
Я прилетела вместе с весной,
Я бегала по улочкам,
Распевая песни цыган.
Где ты звонарь?
Где ты мой Квазимодо?
Приди спасти меня от петли,
Приди разогнуть мою решётку.
Квазимодо:
Где ты моя Эсмеральда?
Где ты прячешься от меня?
Вот, по меньшей мере, уже три дня,
Как тебя не видно здесь.
Ты уехала в путешествие
С твоим красавцем капитаном
Без венчания, без свадьбы,
Как язычница?
Неужели, ты умрешь
Без молитвы и без венца?
Не позволяй никогда священнику
Приближаться к тебе.
Эсмеральда:
Помнишь ли ты день ярмарки?
Квазимодо:
Когда меня привязали к колесу.
, я и GT; Эсмеральда:
Когда я дала тебе напиться
Квазимодо:
Я упал на колени
Оба:
Мы стали в тот день
друзьями до гробовой доски.
Между мной и тобой происходит
Что-то действительно сильное.
Птиц, которых сажают в клетку,
Могут ли они ещё летать?
Оскорбленные дети,
Могут ли они ещё любить?