"Частная коллекция" - это программа, в которой автор - Ксения Лепанова, наблюдая за культурной жизнью страны, освещает те её аспекты, которые кажутся интересными и важными именно ей.
Поэт Элла Шапиро перелагает псалмы Царя Давида на стихи. И хотя таких переложений много, но нельзя не удивиться тому, что Псалтирь всё ещё поётся, звучит, пересказывается, переживается...
Свое название Псалтырь получила от греческого слова “псало,” что значит бряцать на струнах, играть. Царь Давид первый начал сопровождать пение составленных им боговдохновенных молитв игрой на музыкальном инструменте, именуемом “псалтырион,” похожем на арфу. У евреев книга Псалмов называется “Тегиллим,” что значит “хваление.”
Псалтырь — это книга молитв на все случаи: в скорби, в чувстве безысходности, в боязни, в бедствиях, встраданиях...
"Private collection" is a program in which the author - Ksenia Lepanova, observing the cultural life of the country, illuminates those aspects that seem interesting and important to her.
The poet Ella Shapiro transposes the psalms of King David to poetry. And although there are many such arrangements, it is impossible not to be surprised that the Psalter is still sung, sounds, retold, experienced ...
The Psalter got its name from the Greek word “psalm,” which means to rattle on strings, to play. King David was the first to accompany the singing of inspired prayers composed by him by playing a musical instrument called the Psalterion, similar to a harp. For Jews, the book of Psalms is called “Tegillim,” which means “praise.”
The Psalter is a book of prayers for all occasions: in sorrow, in a sense of hopelessness, in fear, in calamity, suffering ...