Во-первых, предлоги и вместе с тем падежи
Я попытаюсь кратко и доходчиво разложить
“вопреки” или “согласно” - вопрос “кому? чему?”
Но а “в силу” или “в виде” - эт родительный, пойму
Часто ещё основу, рядом лежащую
Не связывают сказуемое и подлежащее
Они всегда должны быть в одном роде или числе
Но а дальше посложнее, это всё для яслей
В трех случаях всегда они в единственном числе
Если подлежащее ток в единственном есть
Если в подлежащем слова: “немного”, “много”, “мало”
Или если это слово “кто”, ну чё, погнали?
Мам, я русский не сдаю, я сын-таксист
Ты хоть песню вон послушай “синтаксис”
Там пацан инфу по фактам разложил
Оправданий нету так-то, это жизнь
Приложение - это вот как раз та штука в кавычках
Если перед ним существительное, то падеж останется обычным
Но только в кавычках, а слово перед точно
Изменится, как в газете "правда" - это вот строчка
Но если не в газете "правда", то тогда в "правде"
То есть, изменяем что внутри мы русского ради
Косвенная речь? здесь лицо первое, второе - нельзя
Только третье нас здесь с тобой устроит
Деепричастный оборот - добавочный к глаголу
Оба действия относим к подлежащему слову
"если гуляем по пляжу, кайфуя от солнца"
Подлежащее восстановить здесь как бы придется
Мам, я русский не сдаю, я сын-таксист
Ты хоть песню вон послушай “синтаксис”
Там пацан инфу по фактам разложил
Оправданий нету так-то, это жизнь
Оправданий нету так-то, это жизнь
First, prepositions and at the same time cases
I will try to briefly and intelligibly decompose
“Contrary to” or “according to” - the question “to whom? What? "
But “by force” or “in the form” - this is the genitive, I will understand
Often there is still a basis lying nearby
Do not bind the predicate and subject
They should always be in one way or number
But then more complicated, that's all for the nursery
In three cases, they are always in the singular
If the subject in the only one is
If in the subject’s subject: “a little”, “a lot”, “little”
Or if this word “who”, well, drove?
Mom, I don't give up Russian, I am a Taxist son
You at least listen to the song “Syntax”
There, the boy info laid out on the facts
There are no excuses like that, this is life
The application is just that thing in quotation marks
If a noun is in front of him, then the case will remain ordinary
But only in quotation marks, and the word is for sure
It will change, as in the newspaper "Pravda" - this is a line
But if not in the newspaper Pravda, then in Pravda
That is, we change that inside we are Russian for the sake of
Indirect speech? Here the face is the first, the second is impossible
Only the third will suit us here with you
Feasted turnover - additional to the verb
We attribute both actions to the subject
"If we walk along the beach, high from the sun"
The subject to restore here as it were
Mom, I don't give up Russian, I am a Taxist son
You at least listen to the song “Syntax”
There, the boy info laid out on the facts
There are no excuses like that, this is life
There are no excuses like that, this is life