это - сотый непонятый миром стишок про дзен.
в голове постукивают сосуды. квартира - плен.
а нога отбивает ритм, ведь на голос тень
ложится, не замечая хрипа.
и наступит день, но не сменит ночь.
и не в силах будет тебе помочь
ни луна в окне, ни дракона дочь
от простого гриппа.
эта буря внутри порастает мхом.
в горле стоит бессловесный ком.
но ты знаешь, что телефон
выключен. да и не пригодится.
карту находишь в переплетеньи вен.
но не выходишь - город молчит у стен.
будда на кухне. сто первый стишок про дзен.
если закурит - значит, переродишься.
this is the hundredth misunderstood poem about Zen in the world.
vessels are tapping in the head. the apartment is a prisoner.
and the foot beats the rhythm, because the voice is a shadow
lays down, not noticing a wheezing.
and the day will come, but the night will not change.
and will not be able to help you
neither the moon in the window nor the dragon daughter
from simple flu.
this storm inside grows with moss.
there is a dumb com in his throat.
but you know that phone
switched off. and it’s not useful.
you find the map in the interweaving of veins.
but you don’t go out - the city is silent at the walls.
Buddha in the kitchen. one hundred and first rhyme about zen.
if it lights up, it means you will be reborn.