Ты холодна, как рыба об лед -
Как мне помочь твоей беде?
Я не могу обращать воду в мед,
Я не умею ходить по воде.
Муж твой был счастлив, а ты холодна,
Кто тебе грезился в комнатных снах?
Только тебе не добраться до дна -
Дно расположено глубже, чем страх.
Ты полагала пойти до конца
С тем, кто, быть может, за этим придет,
Но это томленье не знает лица -
Слишком расчетлив и пресен твой лед.
Поздно. Я вижу тебя в темноте.
Смолк неудачно начавший сверчок.
Выжженый чайник забыт на плите.
Есть инструмент, но потерян смычок.
You are as cold as a fish on ice -
How can I help your trouble?
I can't turn water to honey
I can't walk on water.
Your husband was happy, and you are cold
Who dreamed of you in your room dreams?
Only you can't get to the bottom -
The bottom is deeper than fear.
You thought to go all the way
With someone who, perhaps, will come for this,
But this languor does not know the face -
Your ice is too calculating and too strong.
Late. I see you in the dark.
The unsuccessful cricket fell silent.
Burnt kettle forgotten on the stove.
There is an instrument, but the bow is lost.