C'est un chapeau!
Это шляпа!
L'AVIATEUR:
"Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
-Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"
Je ne comprends pas, personne ne voit
L'éléphant au fond de ce boa
ПИЛОТ:
"Мой рисунок вас испугал?
- Почему шляпа должна испугать?"
Я не понимаю, никто не видит
Слона внутри этого удава
Alors j'ai rangé tous mes crayons
Mes drôles de dessins dans des cartons
J'ai trouvé enfin ma vocation
Je suis devenu pilote d'avions
Тогда я отложил все мои карандаши
Мои забавные рисунки в картонку
Наконец я нашел свое призвание
Я стал пилотом самолетов
Les grandes personnes c'est fatiguant
Elles ne comprennent pas tellement
Elles ont besoin d'explications
Toujours et toujours des explications
Взрослые утомительны
Они настолько ничего не понимают
Что им нужны объяснения
Всегда, всегда объяснения
Depuis j'ai croisé des tas de gens
Mon avis n'a pas changé vraiment
Je ne parle plus jamais d'étoiles
De serpents boas, de fleurs tropicales
С тех пор я встречался со множеством людей
Мое мнение совершенно не изменилось
Я больше никогда не говорю о звездах
О змеях-удавах и тропических цветах
J'ai quand même voulu faire l'essai
De mon dessin à nouveau
Mais les grandes personnes répondaient
Toujours et toujours: "C'est un chapeau!"
Все равно я хотел испытать
Мой рисунок заново
Но взрослые отвечали
Всегда и всегда: "Это шляпа!"
Alors je parlais de politique
De cravates, de golf, de parties de bridge
Et les grandes personnes se rassuraient
De connaître un homme aussi sensé
Тогда я говорил о политике
Галстуках, гольфе, партиях в бридж
И взрослые были уверены
Что знакомы с таким же благоразумным человеком, как они сами
"Est-ce que mon dessin vous a fait peur?
-Pourquoi un chapeau ferait-il peur?"
Je ne comprends pas, personne ne voit
Au-delà des choses, au delà de soi
"Мой рисунок вас испугал?
- Почему шляпа должна испугать?"
Я не понимаю, почему все видят
Только то, что снаружи, и видят только по-своему.
C'est Un Chapeau!
This is a hat!
L'VIATEUR:
"Est -ce Que Mon Dessin Vous A Fait Peur?
-Pourquoi un Chapeau Feit -il Peur? "
Je ne comprends PAS, Personne Ne Voit
L'éléphant au fond de Ce Boa
PILOT:
"My drawing frightened you?
- Why should the hat scare? "
I don't understand, no one sees
Elephant inside this boa
Alors J'ai Rangé Tous Mes Crayons
Mes Drôles de Dessins Dans des Cartons
J'ai Truvé Enfin ma vocation
Je Suis Devenu Pilote d'Avions
Then I put off all my pencils
My funny drawings in the cardboard
Finally I found my calling
I became a pilot of aircraft
Les Grandes Personnes C'est Fatiguant
Elles Ne Comprenent Pas Teellement
Elles on Besoin d'explications
Toujours et Toujours des Explications
Adults are tedious
They don't understand anything so much
What they need explanations
Always, always explanations
Depuis J'ai Croisé des Tas de Gens
Mon Avis N'a Pas Changé Vraiment
Je ne parle plus jamais d'étoiles
De Serpents Boas, De Fleurs Tropicales
Since then I have met many people
My opinion has not changed at all
I'm never talking about stars again
About snakes-tutorials and tropical colors
J'ai quand même voulu Faire l'essai
De Mon Dessin à Nouveau
Mais Les Grandes Personnes Répondaient
Toujows et toujours: "C'est un Chapeau!"
I still wanted to experience
My drawing is again
But the adults answered
Always and always: "This is a hat!"
Alors Je Parlais de Politique
De Cravates, De Golf, De Parties de Bridge
Et les grandes Personnes se rassuravent
De connaître un homme aussi sensé
Then I talked about politics
Ties, golf, parties to Bridge
And adults were sure
What are familiar with the same prudent person as they themselves
"Est -ce Que Mon Dessin Vous A Fait Peur?
-Pourquoi un Chapeau Feit -il Peur? "
Je ne comprends PAS, Personne Ne Voit
Au-Delà des Choses, Au Delà de Soi
"My drawing frightened you?
- Why should the hat scare? "
I don't understand why everyone sees
Only what is outside, and they see only in their own way.