• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни ШарханМэджикКар - Понырман-понырман крути ты барабан

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни ШарханМэджикКар - Понырман-понырман крути ты барабан, а также перевод, видео и клип.

    There’s a lady who’s sure
    All that glitters is gold
    And she’s buying a stairway to heaven.
    When she gets there she knows
    If the stores are all closed
    With a word she can get what she came for.
    And she’s buying a stairway to heaven.

    There’s a sign on the wall
    But she wants to be sure
    cause you know sometimes words have two meanings.
    In a tree by the brook
    There’s a songbird who sings,
    Sometimes all of our thoughts are misgiven.
    Ooh, it makes me wonder,
    Ooh, it makes me wonder.

    There’s a feeling I get
    When I look to the west,
    And my spirit is crying for leaving.
    In my thoughts I have seen
    Rings of smoke through the trees,
    And the voices of those who standing looking.
    Ooh, it makes me wonder,
    Ooh, it really makes me wonder.

    And it’s whispered that soon
    If we all call the tune
    Then the piper will lead us to reason.
    And a new day will dawn
    For those who stand long
    And the forests will echo with laughter.

    If there’s a bustle in your hedgerow
    Don’t be alarmed now,
    Its just a spring clean for the may queen.
    Yes, there are two paths you can go by
    But in the long run
    There’s still time to change the road you’re on.
    And it makes me wonder.

    Your head is humming and it wont go
    In case you don’t know,
    The pipers calling you to join him,
    Dear lady, can you hear the wind blow,
    And did you know
    Your stairway lies on the whispering wind.

    And as we wind on down the road
    Our shadows taller than our soul.
    There walks a lady we all know
    Who shines white light and wants to show
    How everything still turns to gold.
    And if you listen very hard
    The tune will come to you at last.
    When all are one and one is all
    To be a rock and not to roll.

    And she’s buying a stairway to heaven

    Переклад на украинский Павла Лехновського

    Існує дівчина, яка впевнена – все, що блищить, є золото,
    I вона мрiє зiйти на небо.
    Коли вона дiстанеться туди, вона зрозумiє,
    Що коли зiрки поруч,
    То за слово вона зможе одержати все, за чим прийшла…
    О-о, I вона мріє зiйти на небо.

    Існує напис на стiнi,
    Але вона бажає бути впевненою, що зрозумiла його правильно,
    Ви ж знаєте, слова iнколи мають не одне значення.
    На деревi бiля струмка живе пташка, яка спiває,
    Що не завжди нашi мiркування вiрнi.
    I це дивно, це справді дивно !

    Існують почуття, якi мене переповнюють, коли я дивлюсь на захiд.
    I плаче моя покинута душа …
    У своiх думках я бачу
    Кiльця диму крiзь павутиння дерев,
    I чую голоси тих, хто стоять, дивлячись у далину…

    Вони шепочуть, що чим скорiше ми пiдхопимо мелодiю,
    Тим швидше сурмач вiдкриє нам iстину,
    Новий день розквiтне для тих, хто чекав,
    I лic вiдкликнеться вiдлунням смiху.

    I не лякайся, якщо знайдеш неспокій, що панує серед дерев та кущiв,
    Це так весна зустрiчає Королеву Травень.
    Так, є двi дороги, якими ти можеш йти,
    Але якщо бiгти довго,
    Може настати час, коли доведеться змiнити свій шлях.
    I це дивно, це справді дивно!

    Твоя голова йде колом, i це не залишить тебе,
    Аж поки ти не пiзнаєш всього,
    Сурмач кличе тебе приєднатись до нього!
    Люба дiвчинко, чи чуєш ти пориви вiтру ?
    I чи знаєш ти, що твої сходи до небес лежать на вiтрi, що невпинно шепоче…

    I як ми зiйдемо на дорогу,
    То побачимо - нашi тiнi стали довшими, нiж нашi душi,
    Там ми зустрiнемо дiвчину, яку усi знаемо -
    Вона сяє бiлим свiтлом i хоче, щоб i ми повiрили в те,
    Що усе перетворюеться на золото вiд цього сяйва.
    I якщо ти вслухався у мелодiю року
    До тебе прийде розумiння його,
    I це буде, коли усе стане для тебе единим, що є усiм
    I залишається самий лиш рок,
    Чистий рок, тільки рок!

    I вона мріє зiйти на небо…

    Есть женщина, которая уверена
    Все, что блестит, это золото
    И она покупает лестницу в рай.
    Когда она туда добирается, она знает
    Если магазины все закрыты
    Одним словом она может получить то, за что пришла.
    И она покупает лестницу в рай.

    На стене есть табличка
    Но она хочет быть уверенной
    потому что вы знаете, иногда слова имеют два значения.
    В дереве у ручья
    Есть певчая птица, которая поет,
    Иногда все наши мысли заблужденье.
    Ох, это заставляет меня задуматься,
    Ох, это заставляет меня задуматься.

    Есть ощущение, что я получаю
    Когда я смотрю на запад,
    И мой дух плачет, чтобы уйти.
    В моих мыслях я видел
    Кольца дыма сквозь деревья,
    И голоса тех, кто стоит, смотрит.
    Ох, это заставляет меня задуматься,
    Ох, это действительно заставляет меня задуматься.

    И прошептал, что скоро
    Если мы все называем мелодию
    Тогда волынщик приведет нас к разуму.
    И наступит новый день
    Для тех, кто долго стоит
    И леса будут эхом от смеха.

    Если в вашей живой изгороди есть суета
    Не беспокойся сейчас,
    Это просто чистая весна для королевы мая.
    Да, есть два пути, по которым вы можете пройти
    Но в конечном итоге
    Еще есть время изменить дорогу, по которой вы идете.
    И это заставляет меня задуматься.

    Твоя голова гудит, и она не уйдет
    Если ты не знаешь,
    Пайперс зовет тебя присоединиться к нему,
    Дорогая леди, вы слышите ветер,
    И знаете ли вы
    Ваша лестница лежит на шепчущий ветер.

    И пока мы едем по дороге
    Наши тени выше нашей души.
    Там идет женщина, которую мы все знаем
    Кто светит белым светом и хочет показать
    Как все еще превращается в золото.
    И если вы слушаете очень сильно
    Наконец-то мелодия придет к тебе.
    Когда все едины и один есть все
    Быть камнем и не катиться.

    И она покупает лестницу в рай

    Переклад на украинский Павла Лехновського

    Існує дівчина, яка впевнена - все, що блищить, є золото,
    Я вона мріє зiйти на небо.
    Коли вона дiстанеться туди, вона зрозумiє,
    Що коли зiрки поруч,
    То есть за слово вона оджати все, за чим прийшла…
    О-о, я в восторге от неба.

    Існує написано на стiнi,
    Але вона бажає бути впевненою, що зрозумiла його правильно,
    Ви ж знаєте, слова iнколи мають не одне значення.
    На деревню била струмка живе пташка, яка спiває,
    Що не завжди нашi мiркування вiрнi.
    Я це дивно, це справді дивно!

    Я почитаю, что я переполню, коли и дивлюсь на плену.
    Я плаче моя покинута душа…
    У своих думках я бачу
    Кiльця диму крiзь павутиння деревня,
    Я чую голоси тихо, хто стоять, дивлячись у тебя дала…

    Вони шепочуть, що чим быстрее ми мелодиию,
    Тим швидше сурмач відкриє нам истину,
    Новый день, тихо, хто чекав,
    Я лик відкликнеться вiдлунням смиху.

    Я не пойду, пойду, пока не смогу, зайду в середину деревни,
    Це так весна зустрiчає Королеву Травень.
    Так, дороги двое дороги, якими ти можеш йти,
    Але якщо бiгти довго,
    Можешь настати час, коли доведеться зминити свій шлях.
    Я це дивно, це справді дивно!

    Я тебя не залишить тебе,
    Аж поки ти не пiзнаєш всього,
    Сурмач кличе тебе приєднатись до нього!
    Люба дівчинко, чи чуєш ти пориви вiтру?
    Я хочу, чтобы ты сходил на небо, чтобы я не выглядел…

    Я я ми зийдемо на дорогу,
    То побачимо - нашi тiнi стали довшими, нiж нашi душi,
    Там ми зустрiнемо дівчину, яку усi знаемо -
    Вон сяє білим світлом я хочу, щоб и ми повирили в те,
    Що усе перетворюеться на золото от цього сяйва.
    Я, я, твой вслухався у мелодии року
    До тебя прийде розумiння його,
    Я хочу, чтобы у тебя было все, что угодно
    Я залишається самий лиш рок,
    Чистий рок, тільки рок!

    Я вон зійти на небо…

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет