Тринад апи суничена
татор апи сахишнуна
Аманина манадена
киртанийах сада харих
"Тринад апи суничена" - буквально это значит
"ниже травы",
(Тринад - травы; апи - чем; суничена - ниже).
"Тарор апи сахишнуна" - "терпеливее дерева"
(тару - дерево; апи - чем; сахишнуна - терпеливый).
аманина - не раздуваясь от ложной гордости; манадена - оказывая почтение каждому; киртанийах - должно воспеваться; сада - всегда; харих - святое имя Господа.
«Тот, кто считает себя менее значимым, чем травинка,тот кто терпеливее дерева, кто почитает других, не желая того же самого себе, лишь тот обладает достаточными качествами, чтобы постоянно воспевать славу Господа Хари»
Trinado api sunicena
tator api sahišnuna
Amanini månaden
kirtanijah now harih
& Quot; trinado api sunicena & quot; - Literally this mean
& Quot; lower & quot ;, grass
(Trinado - grass; api - what; sunicena - below).
& Quot; taror api sahišnuna & quot; - & Quot; terpelivee tree & quot;
(Tare - tree; api - what; sahišnuna - terpelivyj).
Amanini - not razduvaâsʹ by ložnoj pride; månaden - okazyvaâ počtenie každomu; kirtanijah - There should vospevatʹsâ; now - always; harih - svâtoe name of the Lord.
"Tot, î ò ÿ značimym less, than travinka, tot kto terpelivee tree, î počitaet others, not of the same Wishing Himself, Oct tot possesses dostatočnymi kačestvami, to constantly vospevatʹ glory of the Lord Hari"