Āкш̣епа
гаура̄ паху̐ на бхаджийа̄ маину
према ратана-дхана хела̄йа ха̄ра̄ину
(1) Господь Гаура! Я не поклонялся Тебе и из-за этого лишился жемчужины божественной любви!
адхане джатана кори дхана тейа̄-гину
а̄пана карама дош̣е а̄пани д̣убину
(2) Я нуждаюсь в Твоем богатстве, но сделал все, чтобы отвергнуть его, погрузившись в греховную материалистичную жизнь.
сат-сан̇га чха̄д̣и коину асате вила̄са
те-ка̄ран̣а ла̄гило дже карма-бандха-пха̄н̇са
(3) Избегая общения со святыми, я наслаждался обществом материалистов, поэтому и угодил в капкан деятельности ради плодов и ее последствий!
виш̣ойа-биш̣ама-биш̣а сатата кха̄ину
гаура-кӣрттана расе магана на хоину
(4) Я упивался ядом чувственных мирских наслаждений и отвергал нектар воспевания имен Господа Гауры!
кено ба̄ а̄чхайе пра̄н̣а ки сукха ла̄гийа̄
нароттама да̄са кено на̄ гело морийа̄
(5) Почему мое сердце не чувствует счастья? Почему Нароттам Дас не умер?
Ākshupa
Gaurā Pahu̐ on Bhagiā Maine
Prema Ratana-Dhana Helāya Huhāin
(1) Lord Gaura! I did not worship you and because of this, the pearls of Divine Love lost!
Adhan Jatana Corey Dhana Teiā-Gin
Āpana Karama DoṣE Āpani Ḍubina
(2) I need your wealth, but I did everything to reject him, immersed in sinful materialistic life.
Sat-san Shang Chhādi Koina Asatat Vilāsa
Tehraṇa Lazgilo Ja Karma-Bandha Phānza
(3) avoiding communicating with the saints, I enjoyed the society of materialists, therefore I landed in a trap of activities for the sake of fruits and its consequences!
Visḥaa-Bisḥama-Bisḥa Satata Khāin
Gaura-Karttan race Magana on choine
(4) I drank the poison of sensual worldly pleasures and rejected the nectar of chasing the names of Lord Gaura!
Keno Bā Āchhaye Poeṇa Ki Sukha Lāgiyā
Notrotam Daza Keno Gel Moriyā
(5) Why does my heart feel happiness? Why did NOTS DAS not died?