Der Leiermann
Drüben hinterm Dorfe
steht ein Leiermann,
und mit starren Fingern
dreht er, was er kann.
Barfuß auf dem Eise
wankt er hin und her,
und sein kleiner Teller
bleibt ihm immer leer.
Keiner mag ihn hören,
keiner sieht ihn an,
und die Hunde knurren
um den alten Mann.
Und er läßt es gehen
alles, wie es will,
dreht, und seine Leier
steht ihm nimmer still.
Wunderlicher Alter,
soll ich mit dir gehn?
Willst zu meinen Liedern
deine Leier drehn?
Вот стоит шарманщик грустно за селом,
И рукой озябшей вертит он с трудом,
Топчется на месте, жалок, бос и сед.
Тщетно ждет бедняга – денег в чашке нет.
Тщетно ждет бедняга, – денег нет и нет.
Люди и не смотрят, слушать не хотят,
Лишь собаки злобно на него ворчат.
Все покорно сносит, терпит все старик,
Не прервется песня и на краткий миг,
Не прервется песня и на краткий миг.
Хочешь, будем вместе горе мы терпеть?
Хочешь, буду песни под шарманку петь?
Der leiermann
Drüben hinterm Dorfe
steht ein Leiermann,
und mit starren Fingern
dreht er, was er kann.
Barfuß auf dem Eise
wankt er hin und her,
und sein kleiner Teller
bleibt ihm immer leer.
Keiner mag ihn hören,
keiner sieht ihn an,
und die Hunde knurren
um den alten Mann.
Und er läßt es gehen
alles, wie es will,
dreht, und seine Leier
steht ihm nimmer still.
Wunderlicher Alter,
soll ich mit dir gehn?
Willst zu meinen liedern
deine Leier drehn?
Here the organ grinder stands sadly outside the village,
And he twirls his frozen hand with difficulty,
Treading water, pathetic, barefoot and gray.
The poor fellow waits in vain - there is no money in the cup.
The poor fellow waits in vain - no money and no money.
People don't even look, they don't want to listen,
Only the dogs grumble angrily at him.
The old man endures everything obediently, the old man endures everything,
The song will not be interrupted even for a short moment,
The song will not be interrupted even for a short moment.
Do you want us to endure grief together?
Do you want to sing songs to the organ?