Пускай безыскусны, пускай тихи,
Наивны, как детский рисунок мелом -
Не перелицовывай стихи:
Свое дыхание не переделать.
Когда слова - как горсть медяков,
И не замирает сердце в объятьях -
Не перелицовывай любовь,
Как штопают молью битое платье.
Когда насмешка язвить спешит -
В угоду сильным, речистым, надменным
Не перелицовывай души:
Она не умеет прощать измены.
…А ты отступил, ты не принял бой,
Затравленный зверь: всё шрамы и опыт…
С тех пор все тянутся перед тобой
Кривые глухие окольные тропы.
Не перелицовывай стихи,
Не перелицовывай любовь,
Не перелицовывай души,
Не перелицовывай себя...
Am G C
Dm Am
Dm Am
E7 Am
Let him be artless, let the quiet
Naive, as a children's drawing with chalk -
Do not turn the poems:
Do not redo your breath.
When the words are like a handful of Medyakov,
And the heart does not freeze in arms -
Do not turn your love
How a broken dress stumbles with a moth.
When the mockery is in a hurry to ulcerate
For the sake of strong, speechless, arrogant
Do not turn the souls:
She does not know how to forgive betrayal.
... and you stepped back, you did not accept the battle,
Hunted beast: all scars and experience ...
Since then, everyone is drawn in front of you
Crooked deaf roundabout paths.
Do not turn the poems
Do not turn your love
Do not turn the souls
Do not turn yourself over yourself ...
Am g c
DM am
DM am
E7 am