Лана Лензу
Я на душу твою не зарюсь,
Нерушима твоя стезя.
М. Цветаева
Я с тобою не лукавила
И любила, как могла.
Я тебя не обесславила
Тем, что рядышком была.
И ласкала, и забавила,
И водила в темну даль,
И твою под звездным заревом
Поразвеяла печаль.
И перечить не осмелилась,
Зачерпнув пригоршней страсть,
Недоверчиво доверилась,
Не отдавшись отдалась.
Милый, нежный, осторожнее,
Как в огне сгоришь во мне.
Мне судьба – сума дорожная,
Гавань тихая – тебе.
Вот приду беспечной странницей,
Очи долу опустив,
И, найдя твое пристанище,
Постучусь – в судьбу впусти!
Встрепенется сердце рьяное...
А пока – не скрою грусть –
Я нежнейшими туманами
От тебя отгорожусь.
Обовью надежду косами,
Тихо стану причитать,
И одна слезинки звездные
Выйду заполночь считать.
Ты меня не бойся, ветреный,
Я мудра не по годам.
И свое кольцо заветное,
Не попросишь – не отдам.
Lana Lenzou
I will not burrow into your soul,
Your path is indestructible.
M. Tsvetaeva
I was not lying with you
And she loved as best she could.
I did not dishonor you
The one that was nearby.
And caressed and amused,
And she took me into the dark,
And yours under the starry glow
Dispelled the sadness.
And did not dare to contradict,
Having scooped up a handful of passion,
Trusting incredulously
Not giving herself up.
Darling, gentle, be careful
As in the fire you will burn in me.
My fate is a travel bag,
The harbor is quiet - to you.
Here I will come as a careless wanderer,
Lowering my eyes down,
And, having found your refuge,
I knock - let me in to fate!
A zealous heart will flutter ...
In the meantime - I will not hide the sadness -
I am the softest mists
I will distance myself from you.
I will cover hope with braids
I will quietly lament
And one starry tear
I'll go out after midnight to count.
Don't be afraid of me, windy,
I am wise beyond my years.
And your cherished ring
If you don't ask, I won't give it up.