08
<<МиМ>>
Надуваю шары,
швыряю игрушки,
хожу по канату, усмехаясь в ладошки…
Мне дарят цветы симпатичные девчушки,
мне смеются вслед куклачёвские кошки.
Сигаретный червяк уползает под купол,
извивается, сука, в фиолетовой люстре.
Я мим, я леплю озабоченных кукол-
красавиц с очень пышными бюстами.
Я мим, я находка для физиономиста,
я пальчиками трогаю детские нервишки.
Я серый клоун с улыбкой садиста,
привет, марионетки и плюшевые мишки!
Я глотаю ножи.
Зал хохочет и свищет.
Поворот!
Але… гоп!
И – сальто-мортале!
Я жонглирую сердцем,
харкаюсь кровищей,
я страдаю и плачу.
И мне больно в реале…
Я бегу по арене, разукрашенный в осень,
а под куполом ржёт злое детское гетто.
Я мим, я в ладошках перекатываю солнце.
Подарю его Верке – актрисе балета.
Возьми это солнце, дорогая актриса!
И отщёлкни уже в своём сердце задвижки!
Я войду в тебя мимом с глазами садиста,
а выйду мимом с глазами мальчишки…
Шар проколол он,
стёр с лица грим…
– До свидания, клоун!
– До свидания, мим!
08
<< MiM >>
Inflating balls
throwing toys
I walk the tightrope, smiling in my hands ...
Pretty girls give me flowers
Kuklachev cats laugh after me.
A cigarette worm creeps under the dome
wriggling, bitch, in a purple chandelier.
I mime, I sculpt preoccupied dolls-
beauties with very lush busts.
I mime, I find for the physiognomist,
I touch children's nerves with my fingers.
I'm a gray clown with a sadistic smile
hello puppets and teddy bears!
I swallow the knives.
The hall laughs and whistles.
Turn!
Ale ... gop!
And - somersault-mortal!
I'm juggling my heart
I bark with blood,
I suffer and cry.
And it hurts me in real life ...
I'm running around the arena, decorated in the fall
and under the dome neighs an evil children's ghetto.
I mime, I roll the sun in my hands.
I will give it to Verka, the ballet actress.
Take this sun, dear actress!
And flip the latches in your heart already!
I will enter you with a sadistic face
and I’ll go out with a boy’s eyes ...
He pierced the ball
wiped off the makeup ...
- Goodbye, clown!
- Goodbye, mime!