Solidaritaetslied - Немецкий
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Бертольд Брехт
Ref.: Vorwärts und nicht vergessen,
Worin unsere Stärke besteht!
Beim Hungern und beim Essen,
Vorwärts und nie vergessen:
Die Solidarität!
1. Auf ihr Völker dieser Erde,
Einigt euch in diesem
Sinn, daß sie jetzt die eure werde,
Und die große Näherin.
Vorwärts ...
2. Schwarzer, Weißer, Brauner, Gelber!
Endet ihre Schlächterei!
Reden erst die Völker selber,
Werden sie schnell einig sein.
Vorwärts ...
3. Wollen wir es schnell erreichen,
Brauchen wir noch dich und dich.
Wer im Stich läßt seinesgleichen,
Läßt ja nur sich selbst im Stich.
Vorwärts ...
4. Unsre Herrn, wer sie auch seien,
Sehen unsre Zwietracht gern,
Denn solang sie uns entzweien,
Bleiben sie doch unsre Herrn.
Vorwärts ...
5. Proletarier aller Länder,
Einigt euch und ihr seid frei.
Eure Großen Regimenter
Brechen jede Tyrannei!
Vorwärts und nicht vergessen
Und die Frage korekt gestellt
Beim Hungern und beim Essen:
Wessen Morgen ist der Morgen?
Wessen Welt ist die Welt?
1931
Песня солидарности - Немецкий
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Бертольд Брехт
Ссылка: вперед и не забывайте
В чем наша сила!
Когда голодаете и едите,
Вперед и никогда не забывай
Солидарность!
1. На вас, люди этой земли,
Согласен в этом
Чувствую, что теперь она будет твоей,
И великая швея.
Вперед ...
2. Черный, белый, коричневый, желтый!
Конец их бойня!
Сначала говорите сами народы,
Они быстро согласятся.
Вперед ...
3. Пойдем туда быстро
Нам все еще нужны ты и ты.
Тот, кто теряет своего рода,
Это просто подводит себя.
Вперед ...
4. Наш Господь, кем бы они ни были,
Нам нравится видеть наши разногласия,
Потому что, пока они разделяют нас
Оставайся нашим лордом.
Вперед ...
5. пролетарии всех стран,
Согласитесь и вы свободны.
Ваши Великие Полки
Сломай любую тиранию!
Вперед и не забудь
И правильно задал вопрос
При голодании и еде:
Чье утро утро?
Чей это мир?
1931