/Эсмеральда/
Ты, кого взяла я в мужья,
Что расскажешь мне про себя?
/Гренгуар/
Я Гренгуар, певец Парижа,
Как Гомер, ничуть не ниже.
/Эсмеральда/
Вижу, ты учёней меня.
/Гренгуар/
Я учёный просвещённый,
Во все тайны посвящённый,
Чем помочь вам мог бы я?
/Эсмеральда/
Раз ты всё на свете читал,
Значит, имя Феба встречал -
Объясни мне его.
/Гренгуар/
Говоря о светлом Фебе,
Мы твердим о солнце в небе.
/Эсмеральда/
Солнце значит то же, что Феб!
/Гренгуар/
Вот находка для поэта!
Кто же носит имя это?
/Эсмеральда/
Солнце и Феб - одно
/ Esmeralda /
You , whom I took for a husband ,
What you tell me about yourself?
/ Gringoire /
I Gringoire , singer of Paris ,
Like Homer , no lower .
/ Esmeralda /
I see you're a scientist to me.
/ Gringoire /
I enlightened scholar ,
In all the secrets of dedicated ,
What help could I ?
/ Esmeralda /
Once you have read everything in the world ,
Hence , the name of Phoebe met -
Explain it to me .
/ Gringoire /
Speaking of light Phoebe ,
We are firmly of the sun in the sky .
/ Esmeralda /
The sun means the same thing as Phoebus !
/ Gringoire /
This is a godsend for the poet !
Who bears the name of it?
/ Esmeralda /
Sun and Phoebus - one