Разбился бокал, антракт. Оркестр играл,
Но скрипка что-то делала не так.
Лажал саксофон, позор! Ушел дирижер.
Припев:
Отпусти меня домой, больше нет сил играть.
Разучить чужую роль и себя, и себя потерять.
Макияж, тугой костюм, сплетни из-за кулис.
Режиссер - гасите свет, эта пьеса теряет смысл.
Забыты слова, провал. Какая глава?
Я чувствую, что близится финал.
Такие дела... Держись! Надежда жива!
Припев:
Отпусти меня домой, больше нет сил играть.
Разучить чужую роль и себя, и себя потерять.
Макияж, тугой костюм, сплетни из-за кулис.
Режиссер - гасите свет, эта пьеса теряет смысл.
Отпусти меня домой, больше нет сил играть.
Разучить чужую роль и себя, и себя потерять.
Отпусти меня домой, больше нет сил играть.
Разучить чужую роль и себя, и себя потерять.
Макияж, тугой костюм, сплетни из-за кулис.
Режиссер - гасите свет, эта пьеса теряет смысл.
Glass broke, intermission. The orchestra played
But the violin was doing something wrong.
Fucked the saxophone, shame! The conductor left.
Chorus:
Let me go home, no more strength to play.
Unlearn someone else's role and yourself, and lose yourself.
Makeup, tight suit, gossip from behind the curtains.
Director - turn off the light, this play loses its meaning.
Forgotten words, failure. Which chapter?
I feel like the end is near.
Things like that ... Hold on! Hope is alive!
Chorus:
Let me go home, no more strength to play.
Unlearn someone else's role and yourself, and lose yourself.
Makeup, tight suit, gossip from behind the curtains.
Director - turn off the light, this play loses its meaning.
Let me go home, no more strength to play.
Unlearn someone else's role and yourself, and lose yourself.
Let me go home, no more strength to play.
Unlearn someone else's role and yourself, and lose yourself.
Makeup, tight suit, gossip from behind the curtains.
Director - turn off the lights, this play loses its meaning.