• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Юлія Дошна - Ой, чий то кінь стоїть

    Просмотров: 26
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Юлія Дошна - Ой, чий то кінь стоїть, а также перевод, видео и клип.

    "... был обычай попросить любимую проводить на битву, подав руку "на коня". И даже если девушка не засватана, то протянув руку "на коня", она тем самым обещает ждать. Трагическая это песня, о том, что вот, любовь была короткой, а теперь парень может пропасть, сгинуть, а ей остается только ждать. Так лучше бы и не знать той любви."

    Украинский текст и перевод на русский Екатерины Денисовой (с ресурса D.E.U.S. - квартета)

    Ой, чий то кінь стоїть,
    Що сива гривонька.
    Сподобалась мені,
    Сподобалась мені
    Тая дівчинонька.

    Не так та дівчина,
    Як біле личенько.
    Подай же дівчино,
    Подай же гарная
    На коня рученьку.

    Дівчина підійшла,
    Рученьку подала.
    Ой, краще б я була,
    Ой, краще б я була
    Кохання не знала.

    Кохання-кохання
    З вечора до рання.
    Як сонечко зійде,
    Як сонечко зійде
    Кохання відійде.

    Ой, чей-то конь стоит,
    Что сивая гривонька,
    Понравилась мне
    понравилась мне
    Та девонька.

    Не так та девонька,
    как белое личико
    Подай же, девонька,
    подай же, милая (красивая)
    На коня рученьку.

    Девонька подошла,
    Рученьку подала
    Ой, лучше б было,
    Ой, лучше б было
    Мне любви не знать.

    Любовь-любовь,
    С вечера до утра,
    Как солнышко взойдет,
    Как солнышко взойдет,
    Любовь отойдет.

    & Quot; ... it was the custom to ask for your favorite conduct a battle by filing a hand & quot; horse & quot ;. And even if she does not zasvatana, then reached out & quot; horse & quot ;, it is thus promises to wait. Tragic is the song, that's love, was short, and now the guy may disappear, disappear, and she can only wait. It would be better not to know the love & quot.;

    Ukrainian text and translation into Russian Ekaterina Denisova (with resource D.E.U.S. - Quartet)

    Oh, that Chii kіn stoїt,
    Shcho Siwa grivonka.
    Spodobaev meni,
    Spodobaev Meni
    Taya dіvchinonka.

    Not that dіvchina,
    Yak bіle lichenko.
    Give the dіvchino,
    Give the Garnier
    On horse ruchenki.

    Dіvchina pіdіyshla,
    Ruchenki filed.
    Oh, I had maintained upstream bula,
    Oh, I had maintained upstream bula
    Kohannya not know.

    Kohannya-Kohannya
    W Evenings to rannya.
    Yak Sonechko zіyde,
    Yak Sonechko zіyde
    Kohannya vіdіyde.

    Oh, someone's horse standing,
    What sivaya grivonka,
    Like me
    I liked
    That devonka.

    Not that devonka,
    a white face
    Give the same devonka,
    Bring just lovely (beautiful)
    On horse ruchenki.

    Devonki approached,
    ruchenki filed
    Oh, it would be better it was,
    Oh, it would be better were
    I love not knowing.

    Love love,
    From evening till morning,
    As the sun rises,
    As the sun rises,
    Love will depart.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет