КОНЧИТА:
Blanca agavanza, rosa mas bella
que rosa en el jardin
ФЕДЕРИКО:
Trajo el аmante a regia condesa
Blаnca rama sin fin.
КОНЧИТА:
Blanca agavanza culpable y bella
sonrindo a ella dono
ФЕДЕРИКО:
Caeron las hojas cual las estrellas,
y su mantilla cayo......
El precio del amor donde esta?
Pues la vida sera,
Solo sera, sera...
РЕЗАНОВ:
Команданте! В день 15-летия дочери Вашей — Марии де ля Кончепчион де Аргуэльо, имею честь презентовать ей золотую диадему, осыпанную драгоценными каменьями из коллекции Императрицы Екатерины. Пусть примет она сей дар, как знак светлой дружбы между нашими державами.
ХОСЕ ДАРИО АРГУЭЛЬО:
Que hermosa diadema !
Conchita, permite que te
presente a nuestro huésped,
el conde ruso y sentilhombre
de camara Resanov...
(Какая красивая диадема!
Кончита, позволь тебе
представить нашего гостя,
русского графа
камергера Резанова...)
РЕЗАНОВ:
Позвольте Вас спросить,
Вы ангел Сан-Францисский?
КОНЧИТА:
Le agradesco, oh conde,
Un resalo tan rico
(Благодарю Вас, граф,
подарок столь щедрый!)
РЕЗАНОВ:
Позвольте мне посметь...
КОНЧИТА:
Que, Le su sta agui a Usted ?
(Что, нравится ли Вам здесь?)
РЕЗАНОВ:
Мне сорок лет, нет бухты кораблю,
позвольте Ваш цветок слезами окроплю.
КОНЧИТА:
Pero es cierto que en La
Russia de Dios Largas he
Ladas queman con su helor ?
(Правда ли, что в благословенной
России ледяные просторы
обжигают своим холодом?)
РЕЗАНОВ:
Иностранец Вас ангажирует на танец.
FINISH:
Blanca agavanza, rosa mas bella
que rosa en el jardin
FEDERICO:
Trajo el amante a regia condesa
Blanca rama sin fin.
FINISH:
Blanca agavanza culpable y bella
sonrindo a ella dono
FEDERICO:
Caeron las hojas cual las estrellas,
y su mantilla cayo ......
El precio del amor donde esta?
Pues la vida sera,
Solo sera, sera ...
REZANOV:
Comandante! On the day of the 15th anniversary of your daughter, Maria de la Concepcion de Arguello, I have the honor to present her with a golden diadem strewn with precious stones from the collection of Empress Catherine. May she accept this gift as a sign of bright friendship between our powers.
JOSE DARIO ARGUELLO:
Que hermosa diadema!
Conchita permite que te
presente a nuestro huésped,
el conde ruso y sentilhombre
de camara Resanov ...
(What a beautiful diadem!
Conchita let you
introduce our guest
Russian count
Chamberlain Rezanov ...)
REZANOV:
Let me ask you
Are you an San Francisco angel?
FINISH:
Le agradesco, oh conde,
Un resalo tan rico
(Thank you, Count,
the gift is so generous!)
REZANOV:
Let me dare ...
FINISH:
Que, Le su sta agui a Usted?
(What, do you like it here?)
REZANOV:
I am forty years old, there is no bay ship
let your flower sprinkle with tears.
FINISH:
Pero es cierto que en la
Russia de Dios Largas he
Ladas queman con su helor?
(Is it true that in the blessed
Russian ice open spaces
burn with your cold?)
REZANOV:
A foreigner engages you in a dance.