We told our tales as we sat under
Morning's sleepy sky
With all the colours of the sunrise
Shining in our eyes.
One, then another, with a story of yesterday's lives
Or of a lover who had gone in a
Moment of strife.
No thought of sleep ever dwells upon
The wise man's mind
Some task or audience stealing every
Moment of his time.
Thus we have learned to live
While mortal men stand waiting to die.
How can we do what must be done in
Just one short life.
And if you ask, then you must know.
If you still doubt, you should be told.
It was not we that made it so.
It was by those who went before.
And there you sit, tomorrow's child
So full of love, so full of life
But you must rise to meet the day
Lest you become another tale
And there you sit, tomorrow's child
So full of love, so full of life
But you must rise to meet the day
Lest you become another tale
Another tale, another tale
Another tale
Мы рассказали свои сказки, когда сидели под
Сонное утро утра
Со всеми цветами восхода солнца
Сияет в наших глазах.
Один, затем другой, с рассказом о вчерашней жизни
Или любовника, который ушел в
Момент раздора.
Никакая мысль о сне никогда не останавливается
Ум мудрого человека
Какая-то задача или аудитория крадут каждый
Момент его времени.
Таким образом мы научились жить
Пока смертные люди ждут смерти.
Как мы можем сделать то, что должно быть сделано в
Всего одна короткая жизнь.
И если вы спросите, значит, вы должны знать.
Если вы все еще сомневаетесь, вам следует сказать.
Это сделали не мы.
Это были те, кто ходил раньше.
И вот ты сидишь, завтрашний ребенок
Так полон любви, так полон жизни
Но вы должны встать, чтобы встретить день
Чтобы ты не стал еще одной сказкой
И вот ты сидишь, завтрашний ребенок
Так полон любви, так полон жизни
Но вы должны встать, чтобы встретить день
Чтобы ты не стал еще одной сказкой
Еще одна сказка, другая сказка
Еще одна сказка