Пред Вами, батенька, артист —
Служитель музы Мельпомены!
Я в театре имени Ромена
Был в труппе самый лучший гитарист.
Я, право, был артист заправский:
Я мог заставить плакать целый зал.
Сам Константин Сергеич Станиславский
С меня свою систему написал.
А он не мог ведь ошибиться.
Чего там долго объяснять —
Я так мог перевоплотиться,
Что мать родная не могла узнать.
Играл Тристана и Изольду,
Играл — ну просто анекдот —
Счастливцева у Севы Меерхольда,
В "Вахтангове" — принцессу Турандот.
Автографы давая, авторучку
Я по три раза в сутки заряжал.
Я на чернила тратил всю получку,
Но, наконец, не вынес и сбежал.
Но тем совсем не опечален,
Что к сцене мостики я сжёг, —
Веду я на общественном начале
При ЖЭКе драматический кружок.
Before you, Bath, Artist -
Music miner Melpomen!
I am in the theater named Romen
Was in the troupe the best guitarist.
I, right, was an artist of the Riberian
I could make crying the whole hall.
Konstantin SERGEIK Stanislavsky himself
I wrote my system with me.
And he could not be mistaken.
What is there for a long time to explain -
I could reincarnate
That mother did not know.
Played Tristan and Isolde,
Played - well, just anecdote -
Szeva Meerhold,
In "Vakhtangov" - Princess Turandot.
Autographs giving, fountain pen
I was charged three times a day.
I spent all the pay on ink
But finally, did not endure and escaped.
But it is not at all saddened,
That the scene of the bridge I burned, -
I lead at the public start
With hives dramatic circle.