СЕРЕНАДА ДОН-КИХОТА
Из музыки к радиопостановке «Дон-Кихот»
Музыка Д. Кабалевского
Переложение для гитары Р. Мелешко
Слова С. Богомазова
На турнире, на пиру и на охоте
Ходят слухи об отважном Дон-Кихоте!
Припев:
Ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла!
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла-ла!
Как вечна на небе солнца позолота,
Так прочна любовь и верность Дон-Кихота.
Припев.
Брось, красавица, старанье и заботу
И не пой ты нежных песен Дон-Кихоту.
Припев.
Служит имя Дульцинеи мне оплотом,
Неразлучна Дульцинея с Дон-Кихотом.
Припев.
Потому-то, синьорита, оттого-то
Для других закрыто сердце Дон-Кихота.
Припев.
DON-QUIHOTA SERENADA
From the music to the radio show "Don Quixote"
Music by D. Kabalevsky
Arranged for guitar by R. Meleshko
Words by S. Bogomazov
At a tournament, at a feast and at a hunt
There are rumors about the brave Don Quixote!
Chorus:
La la la la la la!
La la la la la la!
La la la la la la la
La la la la!
As gilding is eternal in the sky of the sun,
So strong is Don Quixote's love and loyalty.
Chorus.
Give up, beauty, diligence and care
And do not sing sweet songs to Don Quixote.
Chorus.
The name of Dulcinea serves as my stronghold,
Dulcinea is inseparable from Don Quixote.
Chorus.
For this reason, signorita, for this reason
For others, the heart of Don Quixote is closed.
Chorus.