Скажи, что ты нашла во мне черту,
Которой вызвана твоя измена.
Ну, осуди меня за хромоту —
И буду я ходить, согнув колено.
Ты не найдешь таких обидных слов,
Чтоб оправдать внезапность охлажденья,
Как я найду. Я стать другим готов,
Чтоб дать тебе права на отчужденье.
Дерзну ли о тебе упомянуть?
Считать я буду память вероломством
И при других не выдам как-нибудь,
Что мы старинным связаны знакомством.
С самим собою буду я в борьбе:
Мне тот враждебен, кто не мил тебе!
Перевод С. Маршака
Tell me that you found a hell in me,
Which is caused by your treason.
Well, contemplating me for the chromotom -
And I will walk, bending the knee.
You will not find such hurt words
To justify the sound of cooling,
How I will find. I am ready to become another
To give you the right to alienate.
Did you mention about you?
Consider I will be the memory of the treachery
And with others will not give out somehow,
What we are anticipated with the acquaintance.
With myself, I will be in the struggle:
I am hostile to me who is not sweet to you!
Translation S. Marshak